Translation of "bountiful" to French language:
Dictionary English-French
Bountiful - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Bountiful | BountifulCity in Utah USA |
And Allah is Bountiful, Knowing. | Allah est Immense et Omniscient. |
Lo! Our Lord is Forgiving, Bountiful, | Notre Seigneur est certes Pardonneur et Reconnaissant. |
Make me inherit the bountiful Paradise. | et fais de moi l'un des héritiers du Jardin des délices. |
God is bountiful and all knowing. | La grâce d'Allah est immense et Il est Omniscient. |
God is bountiful and all knowing. | Allah est Immense et Omniscient. |
And thy Lord is Most Bountiful, | Ton Seigneur est le Très Noble, |
But Allah is Bountiful to the worlds. | Mais Allah est Détenteur de la Faveur pour les mondes. |
(They will live) in the bountiful gardens, | dans les Jardins du délice, |
The pious will live in bountiful Paradise, | Les pieux seront dans des Jardins et dans des délices, |
But God is bountiful to His creatures. | Mais Allah est Détenteur de la Faveur pour les mondes. |
Your Lord is the Most Bountiful One | Ton Seigneur est le Très Noble, |
Forget not to be bountiful one towards another. | Et n'oubliez pas votre faveur mutuelle. |
We're taking too much of this bountiful resource. | Nous prélevons beaucoup trop de ses ressources généreuses. |
Let's not be freaked out by our bountiful nothingness. | Ne soyons pas apeurés par notre abondant néant. |
What hath made thee careless concerning thy Lord, the Bountiful, | Qu'est ce qui t'a trompé au sujet de ton Seigneur, le Noble, |
We is most grateful for this bountiful crop, O Lord... | Merci pour cette récolte abondante, Seigneur ! |
But the wine is bountiful when the food is monastic. | Le pinard est généreux, si la chère est monastique. |
O man! what hath beguiled thee concerning thy Lord, the Bountiful, | O homme! Qu'est ce qui t'a trompé au sujet de ton Seigneur, le Noble, |
Does every one of them desire to enter the bountiful Paradise? | Chacun d'eux convoite t il qu'on le laisse entrer au Jardin des délices? |
What is it that lures you away from your bountiful Sustainer, | Qu'est ce qui t'a trompé au sujet de ton Seigneur, le Noble, |
Surely God is bountiful to men, but most men are not thankful. | Allah est le Pourvoyeur de grâce aux hommes, mais la plupart des gens ne sont pas reconnaissants. |
Forgiver of sins, Accepter of repentance, Severe in punishment, Bountiful in bounty. | Le Pardonneur des péchés, l'Accueillant au repentir, le Dur en punition, le Détenteur des faveurs. |
Surely God is bountiful to mankind, but most of them are ungrateful. | Après quoi Il les rendit à la vie. Certes, Allah est Détenteur de la Faveur, envers les gens mais la plupart des gens ne sont pas reconnaissants. |
Indeed Allah is bountiful to mankind, but most of the people are ungrateful. | Certes, Allah est Détenteur de la Faveur, envers les gens mais la plupart des gens ne sont pas reconnaissants. |
Surely, Allah is Bountiful to the people, but most people do not thank. | Certes, Allah est Détenteur de la Faveur, envers les gens mais la plupart des gens ne sont pas reconnaissants. |
Allah is bountiful to the people, yet most people do not give thanks. | Allah est le Pourvoyeur de grâce aux hommes, mais la plupart des gens ne sont pas reconnaissants. |
God is truly bountiful to people, but most people do not give thanks. | Allah est le Pourvoyeur de grâce aux hommes, mais la plupart des gens ne sont pas reconnaissants. |
Surely thy Lord is bountiful to men but most of them are not thankful. | Certes, ton Seigneur est pourvoyeur de grâce aux hommes, mais la plupart d'entre eux ne sont pas reconnaissants. |
But Allah is bountiful to the world (and so repels chaos in this way). | Mais Allah est Détenteur de la Faveur pour les mondes. |
the Forgiver of sins, the Accepter of repentance, the Stern in retribution, the Bountiful. | Le Pardonneur des péchés, l'Accueillant au repentir, le Dur en punition, le Détenteur des faveurs. |
The Forgiver of sin, the Accepter of repentance, the Stern in punishment, the Bountiful. | Le Pardonneur des péchés, l'Accueillant au repentir, le Dur en punition, le Détenteur des faveurs. |
Truly, your Lord is bountiful to mankind, but most of them are not grateful. | Certes, ton Seigneur est pourvoyeur de grâce aux hommes, mais la plupart d'entre eux ne sont pas reconnaissants. |
So, here are some questions to help you collect and organize these bountiful thoughts. | Voici donc quelques questions pour vous aider à rassembler et organiser ces idées généreuses. |
The coming together of the community for a bountiful catch is a moment to watch. | Le rassemblement du village pour une pêche abondante est un moment à ne pas manquer. |
Indeed Your Lord is exceedingly bountiful to mankind. Yet most of them do not give thanks. | Certes, ton Seigneur est pourvoyeur de grâce aux hommes, mais la plupart d'entre eux ne sont pas reconnaissants. |
Surely, your Lord is bountiful to the people yet most of them do not give thanks. | Certes, ton Seigneur est pourvoyeur de grâce aux hommes, mais la plupart d'entre eux ne sont pas reconnaissants. |
The vile person shall be no more called liberal, nor the churl said to be bountiful. | On ne donnera plus à l insensé le nom de noble, Ni au fourbe celui de magnanime. |
If you are poor, God will make you rich through His favor He is Bountiful and All knowing. | S'ils sont besogneux, Allah les rendra riches par Sa grâce. Car (la grâce d') Allah est immense et Il est Omniscient. |
He that hath a bountiful eye shall be blessed for he giveth of his bread to the poor. | L homme dont le regard est bienveillant sera béni, Parce qu il donne de son pain au pauvre. |
The righteously striving believers receive, through their faith, guidance from their Lord to the bountiful gardens wherein streams flow. | Ceux qui croient et font de bonnes œuvres, leur Seigneur les guidera à cause de leur foi. A leurs pieds les ruisseaux couleront dans les Jardins des délices. |
If they decide to separate, God will compensate both out of His own abundance God is bountiful and wise. | Si les deux se séparent, Allah de par Sa largesse, accordera à chacun d'eux un autre destin. Et Allah est plein de largesses et parfaitement Sage. |
However, overall agricultural production improved markedly compared to 1992, in particular because of the bountiful harvest in maize. 113 | Néanmoins, dans l apos ensemble, en raison surtout de l apos abondante récolte de maïs, la production agricole de 1993 a été nettement supérieure à celle de 1992113. |
If the harvest was good, those were bountiful years, they could eat plenty of food during the whole year. | Une bonne récolte était synonyme d'abondance, et les habitants avaient de quoi manger toute l'année. |
For this food, and all thy bountiful gifts bestowed upon us, we are duly grateful and do now give thanks. | Mon Père, merci pour ce repas que vous allez nous accorder. |
Related searches : Bountiful Land - Bountiful Harvest - Lady Bountiful - I Am Bountiful