Translation of "blow out pipe" to French language:


  Dictionary English-French

Blow - translation : Blow out pipe - translation : Pipe - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Blow out candle.
Eteignez bougie.
Blow out candles.
Éteignez les chandelles.
Blow out the candles.
Souffle les bougies.
Blow out your brains!
Remuetoi les méninges !
Blow out the candles.
Soufflez les bougies.
Blow out the light.
Éteins la lumière.
You blow in and out ...
Vous inspirez, vous expirez...
You gotta blow it out.
Tu dois l'éteindre.
We'll blow out of here.
On s'en va.
Dnt blow this out of proportion.
N exagérez pas la situation.
Let's blow out the candles first.
Soufflons d'abord les bougies.
Blow you right out of bed.
Ça vous sort du lit.
Come out of there or I'll blow you out.
Sortez d'ici ou je tire.
Pipe down, otherwise you will be hauled out.
Un peu de silence, ou on vous met dehors.
Jim took his pipe out of his mouth.
Jim ôta sa pipe de sa bouche.
Down 800 feet and run out of pipe.
A 250 mètres, et je suis à court de tuyaux.
I just led the pipe out to there.
J'ai tiré un tuyau jusquelà.
Pipe, pipe.
Pipe, pipe.
Well, we'll blow out of town, quick.
On va partir, c'est tout.
It'll blow itself out in 24 hours.
Le vent s'apaisera d'ici 24 heures.
The plumber pumped the water out of the pipe.
Le plombier pompa l'eau pour la faire sortir du tuyau.
Yes, blow hard... your wish won't come true unless you blow them all out at once.
Souffle les toutes d'un coup.
Make a wish and blow out the candles.
Fais un vœu et souffle les bougies.
Only then can I blow out the candles.
Je pourrai souffler les bougies seulement après ça !
That way I can blow out the candles.
Ainsi, je peux souffler les bougies.
Any other husband would blow your brains out.
Tout autre mari vous flamberait la cervelle.
Where's Chang or I'll blow your brains out?
Où estil ou je vous éclate le cerveau ?
you say, Well, blow it out, will you?
Éteignezle, d'accord ?
Now blow them out and make a wish.
Souffleles, fais un vœu.
My son made a small bear out of pipe cleaners.
Mon fils a fait un ourson en fils chenille.
My pipe is out. Mrs. Hall was pulled up suddenly.
Ma pipe est sorti. Mme Hall a été tiré vers le haut soudainement.
Torrents of filthy water spewed out of crushed pipe work.
Les canalisations crevées laissent jaillir de l'eau qui forme des torrents de saleté.
That blow on the head knocked him out cold.
Ce coup sur la tête l'étendit inconscient.
Hurry, make a wish and blow out the candles.
Faites vite un vœux et soufflez les bougies.
Don't let it blow you out of the water.
Ne vous laissez pas impressioner.
Pausch YOU GOT TO BLOW IT OUT. ALL RlGHT.
Tu dois souffler.
In the meantime, you can blow out the candles.
Eteins les bougies.
Winds that blow the islands out of the sea.
Des vents si forts qu'ils emportent les îles.
Beau. Keep firing, or I'll blow your back out!
Continuez de tirer ou je vous transforme en passoire !
Now blow them all out and make a wish.
Souffleles et fais un vœu.
Took a lot of good lead pipe out of that cellar.
Tu t'en souviens? Je lui fauchais des tuyaux de plomb.
If you ain't out of there in one minute, I'll blow you out.
Si vous ne sortez pas d'ici une minute, je fais tout exploser.
Pipe wrenches (excluding chain pipe wrenches)
Pompes à chaleur autres que les machines et appareils pour le conditionnement de l'air du no 84.15
You blow out candles on top of a birthday cake.
Vous soufflez des bougies sur un gâteau d'anniversaire.
My brave young man, I will blow out your brains.
Mon brave jeune homme, je vais vous casser la tête.

 

Related searches : Blow Out - Blow-off Pipe - Blow-out Device - Blow Out Protection - Blow Out Plug - Blow Out Air - Blow It Out - Blow-out Proof - Blow-by-blow - Blow-out Proof Stem - Blow Out Of The Water - Pipe In Pipe