Translation of "blame me" to French language:


  Dictionary English-French

Blame - translation : Blame me - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Don't blame me. Blame him.
C'est de sa faute, pas la mienne.
So blame me not, but blame yourselves.
Ne me faites donc pas de reproches mais faites en à vous mêmes.
Do not blame me but blame yourselves.
Ne me faites donc pas de reproches mais faites en à vous mêmes.
Don't blame me. Blame the Botanical Society.
Prendst'en à la Société Botanique, pas à moi.
So do not blame me, but blame yourselves.
Ne me faites donc pas de reproches mais faites en à vous mêmes.
So, do not blame me but blame yourselves.
Ne me faites donc pas de reproches mais faites en à vous mêmes.
So do not blame me but blame yourselves.
Ne me faites donc pas de reproches mais faites en à vous mêmes.
Do not now blame me, but blame yourselves!
Ne me faites donc pas de reproches mais faites en à vous mêmes.
Don't blame me. Blame this big bully here.
C'est la faute à cette grande brute !
Don't blame me.
Ne me le reproche pas.
Don't blame me.
Ne me le reprochez pas.
Don't blame me.
Je n'y suis pour rien.
You can't blame me.
Tu ne peux pas m'accuser.
You can't blame me.
Vous ne pouvez pas m'accuser.
You can't blame me.
Tu ne peux pas me faire reproche.
You can't blame me.
Vous ne pouvez pas me faire reproche.
You don't blame me?
Ne me Ie reproche pas !
Now don't blame me.
Doucement, ne me le reprochez pas.
You can't blame me.
Je n'y suis pour rien !
Blame me for that.
C'est ma faute.
Can you blame me? Mortal man cannot blame thee, George.
Pouvez vous me blâmer? L'homme mortel ne peut pas te blâmer, George.
So blame me not, but blame yourselves. I cannot help you, nor can you help me.
Ne me faites donc pas de reproches mais faites en à vous mêmes.
Don't blame me for this.
Ne me blâme pas pour ça.
Don't blame me for this.
Ne me blâmez pas pour ceci.
Don't blame me this time.
Ne me blâmez pas cette fois.
Can you really blame me?
Pouvezvous vraiment me condamner?
Can you blame me, honey?
Qui pourrait me le reprocher, mon beau?
Well, you can't blame me.
Mais moi...
I did it, blame me.
C'est ma faute.
Why blame it on me?
Pourquoi moi ?
So do not blame me, but blame yourselves I cannot aid you, neither can you aid me.
Ne me faites donc pas de reproches mais faites en à vous mêmes. Je ne vous suis d'aucun secours et vous ne m'êtes d'aucun secours.
So you can blame me. You can blame the whole damn school.
Alors tu peux me le reprocher, le reprocher à toute cette putain d'école.
He put the blame upon me.
Il a dit que c'était de ma faute.
Don't blame me for your mistakes.
Ne me reproche pas tes erreurs.
Don't blame me for your mistakes.
Ne me reprochez pas vos erreurs.
You can't blame me for that.
Vous ne pouvez pas me le reprocher.
You can't blame me for that.
Tu ne peux pas me le reprocher.
You can't blame this on me.
Vous ne pouvez pas me reprocher cela.
You can't blame this on me.
Vous ne pouvez pas me le reprocher.
You can't blame this on me.
Tu ne peux pas me le reprocher.
You blame me even more now.
Vous me blâmez encore plus maintenant.
They're gonna blame me for this.
Ils vont m'en vouloir pour ça.
You can't blame me for trying.
Vous ne pouvez pas me le reprocher.
She can't blame me, can she?
Elle ne peut me le reprocher.
Why do you hate me, if you never blame me?
Pourquoi me haïssez vous, vous qui ne me condamnez jamais ?

 

Related searches : Blame Me For - You Blame Me - Blame ' - Blame Yourself - No Blame - Blame You - Shift Blame - Place Blame - Apportion Blame - I Blame - Assign Blame - Blame Themselves - Laying Blame