Translation of "biggest loser" to French language:


  Dictionary English-French

Biggest - translation : Biggest loser - translation : Loser - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But sorry, its a cooking show, not The Biggest Loser .
Mais désolé, c'est une émission culinaire et pas Les Anges de la télé réalité
How you can be the biggest loser in an election just for voting?
Comment être le grand perdant d'une élection rien qu'en votant ?
The biggest loser from the global financial crisis, in China s view, is Uncle Sam.
Le plus grand perdant de la crise financière globale est, aux yeux de la Chine, l Oncle Sam.
Saddam Hussein dead or on the run is, of course, the Iraq war's biggest loser.
Saddam Hussein, mort ou en fuite, est bien évidemment le grand perdant de la guerre en Irak.
As to the answer, much will depend on what Afghanistan's biggest loser, Abdullah Abdullah, and his millions of supporters, do next.
Quant à la réponse, tout dépendra de ce que décideront de faire le plus gros perdant d'Afghanistan, Abdullah Abdullah, et ses millions de partisans.
LOSER.
PERDANT .
Ken Loser.
Perdant.
A loser.
Minable.
What a loser!
Quel raté !
What a loser!
Quel naze !
Who's the loser?
Qui est le perdant ?
What a loser...
Quelle null...
Sit still, loser!
Doucement ou je te!
Fitzy's no loser.
Fitzy n'est pas un raté.
He's a loser.
Ça veut dire quoi ?
But, contrary to what Putin seems to believe, neither Europe nor Ukraine is likely to be the biggest loser in Russia's effort to redirect its gas exports.
Mais contrairement à ce que semble croire Poutine, ni l'Europe, ni l'Ukraine ne sont susceptibles d'être les plus grands perdants dans l'effort de la Russie pour réorienter ses exportations de gaz.
You're not a loser.
Tu n'es pas un perdant.
You're not a loser.
Tu n'es pas un perdante.
You're not a loser.
Vous n'êtes pas un perdant.
You're not a loser.
Vous n'êtes pas une perdante.
Here with the loser?
Tu traînes avec cette naze ?
You're such a loser!
T'es naze !
I am a loser .
Je suis un perdant .
You're a fuckin' loser!
T'es un sale raté !
The loser stays clear.
Le perdant décline.
You're a threetime loser.
Vous avez perdu déjà trois fois.
I'm a threetime loser.
Je suis récidiviste.
He's a born loser
Estil vraiment un mauvais acteur ?
He is a good loser.
Il est un bon perdant.
This guy is a loser.
Ce mec est un nullard.
This guy is a loser.
Ce type est un raté.
This girl is a loser.
Cette fille est une ratée.
This girl is a loser.
Cette fille est une nullarde.
This loser is the R.A.
Ce raté, c'est lui, le R.A.
Stop talking about that loser.
Arrête de parler de ce naze.
And the loser is unreconciled.
Et le perdant refuse le résultat.
She thinks I'm a loser!
Elle pense que je suis un raté !
Your daddy's not a loser.
Ton papa n'est pas un raté.
Loser pays for the drinks.
On joue pour savoir qui paie les consommations ?
Seven, makes him a loser.
Sept, ça fait de lui un perdant.
I'm a real loser in English.
Je suis une vraie bille en anglais.
My boyfriend is not a loser.
Mon petit ami n'est pas un loser.
My boyfriend is not a loser.
Mon petit ami n'est pas un perdant.
My boyfriend is not a loser.
Mon petit copain n'est pas un perdant.
My boyfriend is not a loser.
Mon petit copain n'est pas un loser.

 

Related searches : Loser Pays - Good Loser - Sore Loser - Bad Loser - Loser Pays Principle - Loser Pays Rule - Winner And Loser - Biggest Ever - Biggest Concern - Biggest Challenge - Biggest Issue - Biggest Problem