Translation of "big upside" to French language:


  Dictionary English-French

Big upside - translation : Upside - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Upside down. But we all see upside down.
Il le voit à l'envers, mais on voit tous à l'envers.
Upside down
Tête en bas
upside down.
R eto u rn er le fla c o n
Upside case
Hypothèse favorable
And then, I'm looking for the upside I need a believable upside.
Puis je m'intéresse au côté positif. Je dois avoir quelque chose de positif auquel je puisse croire.
Rotated Upside Down
Rotation à 180
We're upside down.
On est à l'envers.
Ugly (written upside down)
Ugly (écrit à l'envers)
Turn it upside down
Nous pourrions faire mieux
Turn image upside down
Retourner l'image tête en bas
Turn bottle upside down.
Retourner la bouteille.
But it's upside down.
Mais il est à l'envers.
Put it upside down.
Ça se met à l'envers.
Upside down. Oh, Sorry.
De l'autre côté.
Turn it upside down.
Tournezle!
The watermark's upside down.
La marque est à l'envers.
If all goes well, these hedge funds and of course the banks that are already undoubtedly Too Big to Fail (TBTF) get a great deal of upside.
Si tout se passe bien, ces fonds spéculatifs et, bien sur, les banques qui sont déjà sans aucun doute trop grandes pour échouer seront largement gagnants.
Especially when they're upside down,
Spécialement quand ils sont à l'envers.
Don't hold it upside down.
Ne le tenez pas à l'envers.
Don't hold it upside down.
Ne le tiens pas à l'envers.
Your book is upside down.
Ton livre est à l'envers.
Your book is upside down.
Votre livre est à l'envers.
Turn the vial upside down.
Retournez délicatement le flacon.
Turn the vial upside down.
71 Retournez délicatement le flacon.
Turn the bottle upside down.
Retournez le flacon la seringue en bas.
The world is upside down.
Le monde est à l'envers.
You're reading it upside down.
Si. Tu la lis à l'envers.
Bank case and upside case
Hypothèse des banques et hypothèse favorable
The world has turned upside down?
La terre s'est arrêtée de tourner ?
I've got to have believable upside.
Je dois avoir quelque chose de positif auquel je puisse croire.
He turned the table upside down.
Il retourna la table sur son plateau.
She hung the picture upside down.
Elle a accroché l'image à l'envers.
You've got the map upside down.
Tu as pris la carte à l'envers.
They will turn everything upside down.
Après avoir mis tout sens dessus dessous!
Do I do it upside down?
Est ce que je le fait à l'envers ?
Gently turn the vial upside down.
Retournez délicatement le flacon.
Turn the vial upside down and
21 Une fois que la poudre est dissoute (ce qui habituellement se produit immédiatement), vérifiez que la solution obtenue est limpide et ne contient pas de particules.
Turn the bottle upside down 5.
5.
Turn the bottle syringe upside down.
Retourner l ensemble seringue flacon à l envers.
Turn the bottle syringe upside down.
la serin g u e su r la n o u rritu re o u
There's an upside to the story.
Tout n'est pas noir dans cette histoire.
It's upside down, granted, but anyway.
Elle est à l'envers, d'accord, mais quand même !
The orphanage was flipped upside down.
L'orphelinat en était tout bouleversé.
There are... words turned upside down.
Y'a... une inversion des mots.
This is turning reality upside down.
C'est mettre la réalité la tête en bas.

 

Related searches : Upside Downside - Equity Upside - Provide Upside - Upside Target - More Upside - Investment Upside - Upside Gain - Market Upside - Earnings Upside - Substantial Upside - Upside For - Upside Case - Upside Opportunity