Translation of "big bunch" to French language:


  Dictionary English-French

Big bunch - translation : Bunch - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

There's a big bunch right here.
Y a une grosse touffe par ici.
Also, there's been this recent distrust of big brands, global big brands, in a bunch of different industries,
Il y a eu aussi cette méfiance récente vis à vis des grands marques, des grandes marques internationales, dans un tas d'industries différentes.
I taught myself to cook with a bunch of big books like this.
J'ai appris seul à cuisiner avec un tas de gros livres comme celui ci.
And then a bunch of people who were like, What's the big deal?
Il y avait quelques personnes qui s'écriaient C'est tout?
Those big warehouses, with a bunch of machines inside, people working a mile a minute.
Vous savez, ces grands entrepôts, avec un tas de machines à l'intérieur, des gens qui travaillent un millième d'une minute.
Also, there's been this recent distrust of big brands, global big brands, in a bunch of different industries, and that's created an opening.
Il y a eu aussi cette méfiance récente vis à vis des grands marques, des grandes marques internationales, dans un tas d'industries différentes. Et cela a créé une ouverture.
We went a bought a flashlight with a very big battery, and a bunch of small speakers.
Nous avons acheté une lampe de poche avec une très grosse batterie, et un tas de petits haut parleurs.
At that time, Beanie Babies was a big hit, and we thought, we'll do a bunch of different ones.
A cette époque là, les Beanie Babies étaient très populaires, et nous pensions en faire tout un tas de différents.
Here's the answer all history ever is is a bunch of stories, conflicting stories, big stories, little stories, our stories.
Voici la réponse toute histoire, depuis toujours, est un ensemble d'histoires, d'histoires conflictuelles, de grands histoires, de petites histoires, nos histoires.
bunch
bouquet
Bunch
Carton
Bunch
Bouquet
I'm diversifying a bunch across a bunch of different projects.
Je vais diversifier sur un tas de différents projets.
lgnorant bunch!
Quelle bande de rustres.
Bunch BH
Coffre de marin SE
Thanks a bunch.
Merci bien.
Thanks a bunch.
Mille mercis.
Bunch of bastards!
Bande de salauds!
Bunch of gutterpuppies!
Bande de galopins !
With this bunch?
Avec cette bande ?
Bunch of morons!
Bande d'idiots.
What a bunch.
Quelle équipe.
Bunch of idiots!
Bande de ballots !
Bunch of leadasses!
Bande de culsdejatte!
Bunch of cowards!
Pas vrai!
What a bunch.
Quelle bande !
Traditionally utilities build a lot of giant coal and nuclear plants and a bunch of big gas plants and maybe a little bit of efficiency renewables.
Traditionnellement les commodités construisent beaucoup de centrales à charbon et nucléaires géantes et un tas de grosses usines à gaz et peut être un peude centrales d'énergies renouvelables
Six foot, seven foot, eight foot bunch Six foot, seven foot, eight foot bunch
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
A bunch of pacifists.
Une bande de pacifistes.
Strangle the whole bunch!
Pendez toute la bande!
They're a swell bunch.
Ils sont formidables!
I'll take a bunch.
J'en prends un bouquet.
Great bunch of fellows.
Ils sont sympathiques.
That bunch in there?
À toute cette bande ?
Fine bunch of men.
Ce sont de sacrés gaillards.
and there was just like a whole bunch of girls and a whole bunch of boys,
Et il y a toute un groupe de filles et un groupe de garçons.
Each bunch of fruits ripens unevenly, so the fruits in a bunch are all different colors.
Chaque grappe de fruits mûrit de façon inégale, de telle sorte que les grappes apparaissent sous des couleurs différentes.
I used to work with a bunch of uptight religious people, so sometimes I didn't wear panties, and just had a big smile and chuckled to myself. (Laughter)
Il fut un temps où je travaillais avec une bande de cul bénis, alors parfois je ne portais pas de culotte, et j'affichais un grand sourire tout en rigolant intérieurement. (Rires)
It's a bunch of nonsense.
C'est un tas de balivernes.
It's a bunch of nonsense.
C'est un paquet d'absurdités.
What a bunch of idiots!
Quelle bande d'idiots !
Beach Bunch Clean up event
Le nettoyage de plage organisé par Beach Bunch
Just a bunch of meat.
Juste un gros tas de viande.
It's the Hair Bear Bunch!
It's the Hair Bear Bunch!
You bunch of yellow chickens !
Bande de poules mouillées !

 

Related searches : A Big Bunch - Wild Bunch - Full Bunch - Small Bunch - Cable Bunch - Huge Bunch - Brady Bunch - Nice Bunch - First Bunch - Bunch Grass - Bunch Together