Translation of "being still" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
I was still being followed. | Ils avaient retrouvé ma trace. |
Shortcomings are still being detected. | Des lacunes continuent d'être mises au jour. |
Oh, still being executive, huh? | Toujours un cadre, hein ? |
iyad_elbaghdadi 9 08 local time, explosions still being heard in Gaza, sirens still being sounded in Israel. | iyad_elbaghdadi 21 08 heure locale, on entend toujours des explosions à Gaza, les sirènes encore actionnées en Israel. |
But case is still being exterminated. | Mais l'affaire est toujours été exterminé. |
military courts are still being held. | amputé des deux jambes le 26 mars de cette année à la suite de ces sévices. |
Whole areas are still being impoverished. | Des régions sont de plus en plus touchées par la paupérisation. |
These ideas are still being developed. | Ces réflexions n'en sont encore qu'à l'état embryonnaire et d'étude initiale. |
She's still being held for ransom. | Ils ont demandé une rançon. |
Meanwhile, the succession is still being argued. | La question de la succession se pose maintenant. |
And the price is still being paid. | Et l apos on paie encore. |
The new provision was still being discussed. | Ces nouvelles dispositions en sont encore au stade de la discussion. |
The matter was still being studied, however. | Toutefois la question restait à l'étude. |
All of them are still being produced. | Tous sont encore en train d'être produits. |
Four of them are still being held. | Quatre membres sont encore prisonniers. |
Barbaric punishments are still being carried out. | Des peines abominables sont toujours d'application. |
That issue is still being pursued today. | Aujourd'hui, l'affaire suit son cours. |
Unrealistic expectations are still being kept alive. | Des attentes irréalistes continuent à être entretenues. |
I mean, on still being with us. | Je veux dire, pour avoir survécu. |
Still dreaming about being a star, huh? | Tu rêves toujours d'être une star ? |
To date, Ould Dahah is still being held. | Au jour d'aujourd'hui , Ould Dahah est encore détenu. |
Still, it beats being sent to the knacker. | C est tout de même mieux que d être envoyé à l abattoir. |
Dislocations are still being felt around the world. | Les bouleversements se ressentent toujours dans le monde entier. |
The remaining 10 cases are still being investigated. | Les investigations concernant les 10 affaires restantes suivent leur cours. |
And yet, Cemre still dreams of being his. | Et pourtant, Cemre encore rêve d'être lui. |
Still, aren't you being too hard on me? | T'es pas un peu dure avec moi ? |
Egypt is still far from being a democracy. | L' Égypte est encore loin de la démocratie. |
The opposition is still being persecuted and criminalised. | L'opposition est encore et toujours poursuivie et considérée comme criminelle. |
This matter is still being considered in Basle. | Cette question est toujours à l'étude à Bâle. |
They are still being discussed in the Council. | Ils sont encore débattus au sein du Conseil, où il semble y avoir un blocage qui, je l'espère, sera résolu sous peu. |
Religions are still being suppressed across the globe. | Des religions sont encore réprimées partout dans le monde. |
Life after life is still being lost needlessly. | De nombreuses personnes continuent à mourir inutilement. |
Leave this field while I'm still being civil. | Sortez de ce terrain pendant que je reste dans mon état de civil. |
Being gay in Africa is still like being in the belly of the beast. | Être homosexuel en Afrique, c est encore comme être dans le ventre de la bête . |
Mass graves are still being found all around Guinea. | Des charniers sont encore aujourd'hui découverts dans toute la Guinée. |
freelibyanyouth Misratah still being attacked after Koussa announces ceasefire! | freelibyanyouth Misratah toujours sous l'attaque après l'annonce par Koussa du cessez le feu ! |
The European identity is still far from being solid. | L'identité européenne est encore fragile. |
But this brilliant scientist is still a human being. | Mais ce brillant scientifique n en demeure pas moins un être humain. |
It is a jigsaw puzzle still being put together. | Il s'agit d'un puzzle encore en train d'être assemblé. |
They were still being processed in an oral trial. | Ils étaient encore sous le coup d'un procès verbal. |
He said the itinerary is still being worked out. | Il a indiqué que l'itinéraire restait à définir. |
Despite this, the human being still tends to rebel | Prenez garde! Vraiment l'homme devient rebelle, |
The report was still being considered by the Government. | Le Gouvernement étudie toujours ce rapport. |
History is still in the process of being written. | L'histoire est toujours en cours d'écriture. |
His grave is still being shown by the inhabitants. | Sa tombe supposée est toujours visible. |
Related searches : Still Being Discussed - Still Being Considered - Still Being Used - Still Being Processed - Still Being Reviewed - Still Being Developed - Being Still Alive - Was Still - Still Counting - Still Another - Pot Still - Have Still