Translation of "being still" to French language:


  Dictionary English-French

Being - translation : Being still - translation : Still - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I was still being followed.
Ils avaient retrouvé ma trace.
Shortcomings are still being detected.
Des lacunes continuent d'être mises au jour.
Oh, still being executive, huh?
Toujours un cadre, hein ?
iyad_elbaghdadi 9 08 local time, explosions still being heard in Gaza, sirens still being sounded in Israel.
iyad_elbaghdadi 21 08 heure locale, on entend toujours des explosions à Gaza, les sirènes encore actionnées en Israel.
But case is still being exterminated.
Mais l'affaire est toujours été exterminé.
military courts are still being held.
amputé des deux jambes le 26 mars de cette année à la suite de ces sévices.
Whole areas are still being impoverished.
Des régions sont de plus en plus touchées par la paupérisation.
These ideas are still being developed.
Ces réflexions n'en sont encore qu'à l'état embryonnaire et d'étude initiale.
She's still being held for ransom.
Ils ont demandé une rançon.
Meanwhile, the succession is still being argued.
La question de la succession se pose maintenant.
And the price is still being paid.
Et l apos on paie encore.
The new provision was still being discussed.
Ces nouvelles dispositions en sont encore au stade de la discussion.
The matter was still being studied, however.
Toutefois la question restait à l'étude.
All of them are still being produced.
Tous sont encore en train d'être produits.
Four of them are still being held.
Quatre membres sont encore prisonniers.
Barbaric punishments are still being carried out.
Des peines abominables sont toujours d'application.
That issue is still being pursued today.
Aujourd'hui, l'affaire suit son cours.
Unrealistic expectations are still being kept alive.
Des attentes irréalistes continuent à être entretenues.
I mean, on still being with us.
Je veux dire, pour avoir survécu.
Still dreaming about being a star, huh?
Tu rêves toujours d'être une star ?
To date, Ould Dahah is still being held.
Au jour d'aujourd'hui , Ould Dahah est encore détenu.
Still, it beats being sent to the knacker.
C est tout de même mieux que d être envoyé à l abattoir.
Dislocations are still being felt around the world.
Les bouleversements se ressentent toujours dans le monde entier.
The remaining 10 cases are still being investigated.
Les investigations concernant les 10 affaires restantes suivent leur cours.
And yet, Cemre still dreams of being his.
Et pourtant, Cemre encore rêve d'être lui.
Still, aren't you being too hard on me?
T'es pas un peu dure avec moi ?
Egypt is still far from being a democracy.
L' Égypte est encore loin de la démocratie.
The opposition is still being persecuted and criminalised.
L'opposition est encore et toujours poursuivie et considérée comme criminelle.
This matter is still being considered in Basle.
Cette question est toujours à l'étude à Bâle.
They are still being discussed in the Council.
Ils sont encore débattus au sein du Conseil, où il semble y avoir un blocage qui, je l'espère, sera résolu sous peu.
Religions are still being suppressed across the globe.
Des religions sont encore réprimées partout dans le monde.
Life after life is still being lost needlessly.
De nombreuses personnes continuent à mourir inutilement.
Leave this field while I'm still being civil.
Sortez de ce terrain pendant que je reste dans mon état de civil.
Being gay in Africa is still like being in the belly of the beast.
Être homosexuel en Afrique, c est encore comme être dans le ventre de la bête .
Mass graves are still being found all around Guinea.
Des charniers sont encore aujourd'hui découverts dans toute la Guinée.
freelibyanyouth Misratah still being attacked after Koussa announces ceasefire!
freelibyanyouth Misratah toujours sous l'attaque après l'annonce par Koussa du cessez le feu !
The European identity is still far from being solid.
L'identité européenne est encore fragile.
But this brilliant scientist is still a human being.
Mais ce brillant scientifique n en demeure pas moins un être humain.
It is a jigsaw puzzle still being put together.
Il s'agit d'un puzzle encore en train d'être assemblé.
They were still being processed in an oral trial.
Ils étaient encore sous le coup d'un procès verbal.
He said the itinerary is still being worked out.
Il a indiqué que l'itinéraire restait à définir.
Despite this, the human being still tends to rebel
Prenez garde! Vraiment l'homme devient rebelle,
The report was still being considered by the Government.
Le Gouvernement étudie toujours ce rapport.
History is still in the process of being written.
L'histoire est toujours en cours d'écriture.
His grave is still being shown by the inhabitants.
Sa tombe supposée est toujours visible.

 

Related searches : Still Being Discussed - Still Being Considered - Still Being Used - Still Being Processed - Still Being Reviewed - Still Being Developed - Being Still Alive - Was Still - Still Counting - Still Another - Pot Still - Have Still