Translation of "being planned" to French language:


  Dictionary English-French

Being - translation : Being planned - translation : Planned - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Any target can be justified as being a planned target or being closed to a planned target.
N'importe quelle cible bombardée peut être décrite comme étant une cible planifiée ou à proximité d'une cible planifiée.
Is there a company being planned?
Tu envisages créer une entreprise ?
are already being planned by socially prominent hostesses
est déjà prévu par nos hôtesses les plus en vue...
There's a Cardboard Amazement Park being planned in Kampala.
Il y a un parc de jeu Cardboard Amazement Park prévu à Kampala.
I don't know anything about anybody's murders being planned.
Je ne sais rien sur aucun projet de meurtre.
A revision of the Seveso Directives is currently being planned.
Une révision de ces directives est prévue.
Similar events are being planned to commemorate Disarmament Week in 1994.
Des manifestations analogues sont prévues pour la Semaine du désarmement de 1994.
There is a real danger that more assassinations are being planned.
Le fait que d'autres assassinats soient prévus est un risque réel.
In certain areas, this necessitated reprioritization of planned activities towards support for these missions, with various planned projects being postponed.
Pour fournir à ces missions l'appui nécessaire, il a fallu reporter l'exécution de différents projets.
What are you doing with this? Is there a company being planned?
Qu'est ce que tu comptes faire avec ? Tu envisages créer une entreprise ?
20. Similar events are being planned to commemorate Disarmament Week in 1994.
20. Des manifestations analogues sont prévues pour la Semaine du désarmement de 1994.
The Committee noted that further evaluation missions to other regions were being planned.
Il a noté que d apos autres missions d apos évaluation dans d apos autres régions étaient en cours de préparation.
There's events already being planned in kitchens in Idaho, school districts across Texas.
Il y a déjà des évènements prévus dans des cuisines dans l'Idaho, des écoles au Texas.
This being the case, setting up the authority is at risk of being delayed compared with what was planned.
Conséquence la création de l' Autorité alimentaire européenne risque d' être retardée.
Another activity that is being planned for October 24 is a 24 hour dive.
Une plongée sous l'eau d'une durée de 24 heures est également prévue.
The inheritance isn't being divided up the way these crafty young people had planned.
L'héritage sur lequel comptent de raisonnables jeunes gens se fait attendre trop longtemps.
A new project is being built in Sydney, while another is planned for Perth.
Une nouvelle résidence est en cours de construction à Sydney une autre est prévue à Perth.
65. The present status of courses being planned in 1993 1994 is as follows
65. L apos état d apos avancement des cours prévus en 1993 1994 est le suivant
A Europe Conference is being planned to enable all European countries to discuss integration.
Une Conférence européenne est prévue, où tous les pays d'Europe seraient invités afin de discuter de l'intégration européenne.
These measures are being planned and implemented in close cooperation with the Irish authorities.
Il faut une bonne fois pour toutes procéder à une estimation correcte des besoins multiples de la ville pour, ensuite, concevoir le plan que nécessite son développement futur.
Can you tell me what is being planned apart from formally introducing this law?
Pouvez vous me dire ce que vous prévoyez au delà de l'introduction formelle de la loi ?
Now, we are told that a framework decision is being planned on general surveillance.
On dit maintenant qu'une décision cadre relative à la surveillance générale est en projet.
New programmes are being planned in the fields of satellite remote sensing and space science.
De nouveaux programmes sont actuellement préparés dans le domaine de la télédétection et des sciences spatiales.
An Equal Opportunities Commission was being planned to help to remove any remaining gender inequality.
Il est envisage de créer une commission de l'égalité des chances afin de faire disparaître les inégalités qui subsistent entre les sexes.
A joint Southern effort to create a warning system for disasters was already being planned.
Un effort Sud Sud conjoint visant à mettre en place un système d'alerte rapide en cas de catastrophe était déjà prévu.
Measures are being planned to grant observers access to this delicate phase of the process.
Des mesures sont prévues pour accorder aux observateurs l'accès à cette phase délicate des opérations.
A complete refresh is being planned to bring it up to date with current technologies.
Une mise à jour complète est prévue pour aligner la base sur les technologies actuelles.
Ali Abunimah, writing for The Electronic Intifada, notes that demonstrations are being planned around the world
Ali Abunimah, sur le blog The Electronic Intifada, rapporte que des manifestations sont organisées partout dans le monde
The balance of 190,000 is being sought so that all planned preparatory activities can be implemented.
Le solde de 190 000 dollars reste donc à réunir pour que toutes les activités préparatoires prévues puissent être mises en œuvre.
New settlements were being planned on the rubble of Arab villages destroyed by the occupation forces.
Il était prévu d'implanter de nouvelles colonies sur les ruines de villages arabes détruits par les forces d'occupation.
Examples of measures that have been implemented, or are being planned, by non Annex I Parties
Exemples de mesures mises en œuvre ou prévues par les Parties non visées à l'annexe I
Furthermore, a census of households, covering population, housing and farming, disaggregated by gender, was being planned.
Il était en outre envisagé de procéder à un recensement des ménages par sexe, qui porterait sur la population, le logement et l apos agriculture.
The fact that new settlements are still being planned makes a mockery of the phased plan.
Le fait que de nouvelles colonies continuent d être planifiées bafoue le plan par phases.
The steps necessary for implementing the restructuring programme were being planned by BGB in two stages
BGB prévoit de prendre les mesures nécessaires à la mise en œuvre du plan de restructuration en deux étapes
Special educational programmes for deaf students are planned for a period of 11 years to acquire general primary education, three years being planned to obtain general secondary education.
Des programmes éducatifs spéciaux pour les élèves sourds sont prévus sur une période de 11 ans afin de leur permettre de suivre un enseignement primaire général, en prévoyant trois années d'études secondaires générales.
Odin is being planned as a multilateral mission to be launched in the 1996 1997 time frame.
Odin, conçu comme une mission multilatérale, sera lancé en 1996 1997.
And being known for his aggressive nature, he planned a complex spring campaign against Robert E. Lee.
Avec la combativité qui le caractérisait, il planifia également une offensive de printemps contre Robert E. Lee.
Similar consultation meetings are being planned in other countries of the region during the remainder of 2005.
Des réunions de consultation similaires doivent être organisées dans d'autres pays de la région en 2005.
The system is presently being developed, and I am confident that it will be implemented as planned.
22 leurs services douaniers nationaux, le régime de transit y étant subordonné, et ceux, comme vous, qui disent qu'il faut d'abord se concentrer sur le renvoi des documents et que tout le reste peut suivre ultérieurement? Estce là le conflit?
The monies reserved for accession are being distributed over far more candidate countries than was originally planned.
Les fonds consacrés à l'accession sont répartis entre beaucoup plus de pays candidats qu'initialement prévu.
The Council is also looking forward to the planned census being held in accordance with international standards.
Le Conseil se réjouit également de savoir que le recensement prévu sera organisé conformément aux règles internationales.
Already I have received notices of demonstrations and solidarity actions being planned in cities all over the world.
J'ai déjà reçu des avis de manifestations et d'actions de solidarité prévues dans des villes du monde entier.
Right now there are major expeditions being planned for next year that I'll talk a little bit about.
Il y a d'importantes expéditions prévues pour l'année prochaine dont je vous parlerai un peu.
A trainer apos s training programme is being planned in order to provide qualified teachers for this subject.
Un programme de formation des formateurs est envisagé pour pourvoir cette matière en un personnel qualifié.
And the disbelievers planned, but Allah planned.
Et ils les autres se mirent à comploter. Allah a fait échouer leur complot.

 

Related searches : Is Being Planned - Are Being Planned - Planned Economy - Planned Costs - We Planned - Planned Maintenance - Have Planned - Planned Activities - Planned Downtime - Were Planned - Originally Planned - Planned Visit - Planned Budget