Translation of "being fought over" to French language:
Dictionary English-French
Being - translation : Being fought over - translation : Fought - translation : Over - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You realise your post is now being fought over, to be optioned? | Vous rendez vous compte que votre commentaire est maintenant au cœur d'une bataille pour savoir qui aura les droits ? |
Wars are fought over it. | Les guerres sont menées au dessus. |
We fought all over Europe. | Nous nous sommes chamaillés partout en Europe. |
Wars are traditionally fought over territory. | Les guerres se mènent traditionnellement pour des territoires. |
They fought so much over it. | Ils se sont tellement disputés pour ça. |
Today, wars are still being fought over oil, as in the Gulf, but violent conflicts are already emerging on the horizon over water. | Alors qu'à l'heure actuelle, des guerres sont encore menées pour le pétrole, comme dans le Golfe, des affrontements violents pour les réserves en eau se dessinent déjà à l'horizon. |
Power struggles are being fought over chairmanships and secretariat functions, perhaps with locations already in the back of the mind. | Ce débat est le cadre de luttes d'influence sur les positions de président et les fonctions de secrétariat, et d'aucuns ont sans doute en tête la question du siège. |
Battle The battle was fought over two days. | Déroulement de la bataille La bataille dure deux jours. |
It's a long time since people fought over me. | Quelqu'un se bat pour moi... ça n'arrive pas souvent. |
The groups violently fought over the control of the city. | Le groupe d'extrême gauche de Wang Li est éliminé. |
The siblings fought tooth and nail over their late father's estate. | Les frères et sœurs se sont arraché les yeux au sujet de la succession de leur défunt père. |
Over the past nine years, I have fought to fulfill it. | A travers ces 9 dernières années, je me suis battu pour tenir cette promesse. |
An opponent of Robespierre, he fought to take over his position. | Adversaire de Robespierre, il le combattait pour prendre sa place. |
The two goddesses then fought over the fate of their creations. | Les deux déesses luttèrent pour le destin de ces créations. |
We have also fought a great deal over the term co regulation . | Nous avons aussi longtemps été aux prises avec le terme de coréglementation. |
Yamadayev shooting is evidence that Chechnya's gangster war is being fought outside Chechnya. | L'attentat contre Iamadaev prouve que la guerre de gangs de Tchétchénie se mène hors de Tchétchénie. |
The Russians fought for ten hard years over the same terrain in Afghanistan. | Les Russes se sont battus pendant dix dures années sur le même terrain en Afghanistan. |
I've seen your pirate ways. I've seen myself bargained for and fought over. | Je vous ai vus me marchander ! |
It must be fought over the long term, by removing all the conditions in which it was created and developed, but it must also be fought over the short term, by internal and external defence. | Irresponsable, le comportement des Etats Unis l'est parce que avec de telles méthodes à la Rambo on met le feu au voisinage d'une mèche qui, elle, risque de déclencher des hostilités générales. |
Remarkably, the present election campaign in this Member State is being fought on tax reduction! | Étrangement, la baisse des impôts est l' un des thèmes dominant la campagne électorale qui se déroule actuellement dans cet État membre ! |
Between 1966 and 1990, the U.S. and Soviet interests fought for control over my country. | Entre 1966 et 1990, les intérêts américains et soviétiques se sont battus pour contrôler mon pays. |
The main battle in this war is being fought with GM foods and a race is being run here with the Americans. | La bataille principale de cette guerre concerne les aliments génétiquement modifiés et nous faisons la course avec les États Unis à cet égard. |
I make these brief references simply to show that a different battle is being fought here. | Si l'Europe veut survivre, elle devra orchestrer sa diversité. |
We must also, remember that the war against terrorism is being fought on many different fronts. | Nous devons donc garder à l'esprit que la guerre contre le terrorisme est menée sur plusieurs fronts différents. |
Our people fought and made many sacrifices over many generations for the attainment of that objective. | Notre peuple a lutté et fait de nombreux sacrifices pendant des générations entières pour réaliser cet objectif. |
They fought for their rights for over two centuries, and maybe because they sacrifice other minorities, | Ils se sont battus pour leurs droits pendant deux siècles, et peut être parce qu'ils sacrifient d'autres minorités, |
Montferrat and the Visconti fought over the town later it became a possession of the Gonzaga. | Montferrat et les Visconti se disputaient la ville, plus tard, elle devient une possession de la maison de Gonzague. |
They fought the suppliers, they fought the manufacturers. | Ils se sont battus avec les fournisseurs, ils se sont battus avec les fabricants. |
Had God willed, He would have given them power over you, and they would have fought you. | Si Allah avait voulu, Il leur aurait donné l'audace (et la force) contre vous, et ils vous auraient certainement combattu. |
The Egyptian army fired Czechoslovak 130mm rockets while Syrian MIGs fought Israeli Skyhawks over the Golan Heights. | L armée égyptienne lançait des tirs de roquettes de 130mm tchécoslovaques tandis que les MIG syriens combattaient les skyhawks israéliens au dessus des monts du Golan. |
The fight for human rights must be fought day in and day out all over the world. | La lutte en faveur des droits de l'homme doit être menée chaque jour dans le monde entier. |
Difference is the essence of humanity, and it should therefore be totally respected and never fought over. | La différence est l'essence de l'humanité et elle devrait dès lors être totalement respectée et ne jamais être source de conflits. |
And she fought, and I know she fought you. | Et elle s'est battue, et je sais qu'elle vous a combattu. |
It was fought over the bridge built over the Charente River, a point of strategic importance on the route between northern and southern France. | Il y eut deux batailles de Taillebourg, lieu de passage stratégique entre le nord de la France et le sud, par le pont construit sur la Charente. |
On October 25th in Lisbon the second edition of Pirate Culture in the Information Society will take place, with the objective of debating the ongoing political and economic dispute being fought internationally over information . | A Lisbonne, le 25 octobre, aura lieu la seconde édition de Culture pirate dans la société de l'information, qui a pour objectif de débattre du conflit continuel entre politique et économie qui se livre à l'international autour de l'information . |
I fought and fought against it, but I love him. | C'est plus fort que moi. Je l'aime. |
And this story is being told over and over. | C'est devenu une tradition. Et l'histoire est racontée encore et encore. |
The Thirty Years War, fought over religion, laid waste to the Continent, killing one third of Germany's population. | La Guerre de Trente ans, un conflit religieux, dévasta le continent, anéantissant un tiers de la population allemande. |
Had Allah willed, indeed He would have given them power over you, and they would have fought you. | Si Allah avait voulu, Il leur aurait donné l'audace (et la force) contre vous, et ils vous auraient certainement combattu. |
There used to be a frontier near here, over which many bloody wars were fought in the past. | Le Parlement attribue une importance majeure à la demande d'adhésion de l'Autriche à la Communauté européenne. |
In the past, revolutions were fought and extensive constitutional debates were held in Europe over this tense relationship. | Autrefois en Europe, ces tensions se réglaient par des révolutions et des débats constitutionnels circonstanciés. |
I fought. | Je me suis battu. |
We fought. | Nous nous sommes battus. |
I've fought against white domination I've fought against black domination. cheers | J'ai chéri l'idéal d'une société libre et démocratique dans laquelle toutes les personnes vivent ensemble en harmonie et avec des chances égales |
He fought the anti religious legislation that was being prepared against Christian education, the religious institutes, and the concordat. | Il a combattu vigoureusement la législation qui se préparait contre l'éducation chrétienne, les ordres religieux, et le concordat. |
Related searches : Being Fought - Fought Over - Being Over - Fought For - Fought Against - Fought Campaign - Fought Election - Fought War - Had Fought - He Fought - Has Fought - Closely Fought