Translation of "begin of period" to French language:


  Dictionary English-French

Begin - translation : Begin of period - translation : Period - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The period shall begin
Ce délai court
This period shall begin
Cette période commence
This period shall begin
Ce délai commence à courir
They begin to receive these retreats after a period of quite trivial contribution.
Ils commencent à recevoir ces retraites après une durée de cotisation tout à fait dérisoire.
shall begin on the first working day following the end of the preceding period
commence à courir le premier jour ouvrable suivant le jour de l expiration du délai pour l adjudication partielle précédente
A waiting period of 15 days before transport can begin is introduced for recyclable waste.
Pour les matières recyclables, il est prévu un délai d'attente de 15 jours avant de pouvoir passer à leur transport
This period shall begin from the date of expiry of validity of the long term supplier s declaration.
Cette période prend cours à compter de la date d'expiration de la validité de la déclaration à long terme.
This period shall begin from the date of expiry of validity of the long term supplier's declaration
Cette période prend cours à compter de la date d'expiration de la validité de la déclaration à long terme.
This period shall begin from the date of expiry of validity of the long term supplier's declaration.
La constatation de légères discordances entre les mentions portées sur une preuve de l'origine et celles portées sur les documents présentés au bureau de douane en vue de l'accomplissement des formalités d'importation des produits n'entraîne pas ipso facto la non validité de la preuve de l'origine, s'il est dûment établi que ce document correspond au produit présenté.
Madam President, ladies and gentlemen, the summer holiday period is about to begin.
Madame le Président, chers collègues, nous sommes à la veille des vacances d'été.
A new limitation period shall begin to run on the day following the interruption.
Un nouveau délai de prescription commence à courir le jour suivant l'interruption.
A period not suited to the taking of decisions in the event of a serious crisis would then begin.
S'ouvrirait alors une période peu propice à la prise de décision en cas de crise grave.
The crediting period shall begin at the start of the afforestation or reforestation project activity under the CDM.
La période de comptabilisation commence au moment où démarre l'activité de boisement ou de reboisement au titre du MDP.
The plan implementation period shall begin on 1 October and finish on 31 December of the following year.
La période d'exécution du plan commence le 1er octobre et se termine le 31 décembre de l'année suivante.
The period of three months available to Parliament to give its opinion will begin from tomorrow 6 September 2001.
Le délai de trois mois dont dispose le Parlement pour se prononcer commence donc à courir à la date de demain, 6 septembre 2001.
The post war period will see some arduous work begin, first of all of course in the form of humanitarian aid.
Après la guerre commencera un travail laborieux, qui prendra essentiellement la forme d'une aide humanitaire.
The crediting period shall begin at the start of the small scale afforestation or reforestation project activity under the CDM.
Un plan global de surveillance prévoyant de contrôler le résultat des activités de projet ainsi regroupées au moyen de sondages peut être proposé.
The first period shall begin on the date of the first Association Council meeting and end on 31 December 2004.
La première période commence à la date du premier conseil d association et se termine le 31 décembre 2004.
Am I right in assuming that the four week period will begin tomorrow, after we have voted?
Dois je comprendre que le délai de quatre semaines court déjà à partir de demain, c'est à dire juste après notre vote?
That could be done on phased basis over the period in which the stabilizers begin to bite.
Deuxièmement, en ce qui concerne les stabilisateurs, les seuils doivent être ajustés à la hausse en fonction de l'augmentation de la consommation depuis leur introduction en 1987.
The manufacture of the generic medicinal products should therefore be able to begin before expiry of the above mentioned ten year period.
La fabrication des produits génériques pourrait dès lors commencer avant la fin de la période de dix ans susmentionnée.
Access to these resources would begin at a low level (20 ) and increase over a period of four years to 80 .
La contribution du SEAD sera fixée au début à un niveau relativement bas (20 ), pour atteindre 80 après quatre ans.
1. The five year transitional period will begin upon the withdrawal from the Gaza Strip and Jericho area.
1. La période de transition de cinq ans commencera avec le retrait de la bande de Gaza et de la région de Jéricho.
a The summer period shall begin no later than 1 May and shall not end before 30 September.
a La période estivale commence au plus tard le 1er mai et se termine au plus tôt le 30 septembre.
(3) The summer period shall begin no later than 1 May and shall not end before 30 September.
(3) La période estivale débute au plus tard le 1er mai et ne se termine pas avant le 30 septembre.
Many representatives know that only after the establishment of independence in their own countries did the most difficult period of their development begin.
Comme beaucoup d apos entre nous le savent ici, ce n apos est qu apos après la restauration de son indépendance qu apos un pays connaît la période la plus difficile de son développement.
The first period shall begin on the date of the first Association Council meeting and end on 31 December of the same year.
La première période débute à la date de la première réunion du Conseil d association et se termine le 31 décembre de la même année.
The first period shall begin on the date of the first Cooperation Council meeting and end on 31 December of the same year.
La première période commence à la date de la première réunion du Conseil de coopération et se termine le 31 décembre de la même année.
The first period shall begin on the date of the first Association Council meeting and end on 31 December of the same year.
La première période débute à la date de la première réunion du conseil d'association et se termine le 31 décembre de la même année.
The first period shall begin on the date of the first Association Council meeting and end on 31 December of the same year.
Réunions
The first period shall begin on the date of the first Trade Committee meeting and end on 31 December of the same year.
La première période commence à la date de la première réunion du comité Commerce et s'achève le 31 décembre de la même année.
The first period shall begin on the date of the first Association Council meeting and end on 31 December of the same year.
Réunions
The first period shall begin on the date of the first Association Council meeting and end on 31 December of the same year.
La première période débute à la date de la première réunion du Conseil d'association et se termine le 31 décembre de la même année.
Member States should continue to support the implementation of the mine action strategy for the period 2001 2005 and also begin work on a new strategy for the period 2006 2010.
Les États Membres devraient continuer de soutenir la mise en oeuvre de la stratégie de lutte antimines 2001 2005 et appuyer l'élaboration d'une nouvelle stratégie pour la période 2006 2010.
Chilling must begin within a reasonable period of time of killing and achieve a temperature throughout the meat of not more than 4 C.
La réfrigération doit commencer dans un délai raisonnable suivant la mise à mort et atteindre dans toute la viande une température ne dépassant pas 4 C.
A new limitation period of 5 years shall begin to run on the day following the interruptions referred to in paragraph 2.
Un nouveau délai de prescription de cinq ans commence à courir le jour suivant les interruptions visées au paragraphe 2.
A new limitation period of five years shall begin to run on the day following the interruptions referred to in paragraph 2.
Un nouveau délai de prescription de cinq ans commence à courir le jour suivant les interruptions visées au paragraphe 2.
A new limitation period of five years shall begin to run on the day following the interruptions referred to in paragraph 3.
Un nouveau délai de prescription de cinq ans commence à courir le jour suivant les interruptions visées au paragraphe 3.
Madam President, let me begin by congratulating all the rapporteurs on their very hard work over a very long period of time.
Madame la Présidente, permettez moi tout d abord de féliciter tous les rapporteurs pour l immense travail qu ils ont accompli sur une très longue période.
The first period shall begin on the date of the first Stabilisation and Association Council meeting and end on 31 December 2005.
La première période commence à la date de la première réunion du conseil de stabilisation et d association et se termine le 31 décembre 2005.
The first period shall begin on the date of the first Stabilisation and Association Council meeting and end on 31 December 2010.
La première période commence à la date de la première réunion du conseil de stabilisation et d'association et se termine le 31 décembre 2010.
The first period shall begin on the date of the first Stabilisation and Association Council meeting and end on 31 December 2013.
La première période commence à la date de la première réunion du conseil de stabilisation et d'association et se termine le 31 décembre 2013.
The first period shall begin on the date of the first Stabilisation and Association Council meeting and end on 31 December 2004.
La première période commence à la date de la première réunion du conseil de stabilisation et d association et se termine le 31 décembre 2004.
The period of four years indicated above will begin at the date when the measures described in this letter will be implemented.
La période de quatre ans mentionnée ci dessus débute à la date de mise en œuvre des mesures décrites dans la présente lettre.
For the purposes of calculating a period of time under these rules, such period shall begin to run on the day following the day on which a notice, communication or proposal is received.
Pour la computation d'un délai au titre du présent règlement de procédure, le délai en question commence à courir le lendemain du jour où la notification, la communication ou la proposition est arrivée à destination.

 

Related searches : Begin Of - With Begin Of - Begin Of October - Begin Of April - Begin Of Life - Begin Of Employment - Begin Of July - Begin Of January - Begin Of Studies - Begin Date - Begin Life - Begin Working - They Begin