Translation of "before the end" to French language:


  Dictionary English-French

Before - translation : Before the end - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Before the End
jours
Before the end of the story?
Avant la fin de l'histoire?
Before the end of this sentence?
Avant la fin de cette phrase ?
Before the end of two months.
Avant deux mois.
concluded before the end of the year.
Serait elle disposée à instaurer de même un système de présélection pour le service téléphonique ?
Adoption before end of 2003.
Adoption avant la fin de l'année 2003.
The Assembly also took note of the intention of the International Tribunal to finish the Hadžihasanović case before the end of September 2005, the Halilović before the end of October 2005, the Orić and Limaj cases before the end of November 2005 and the Krajišnik case before the end of April 2006.
L'Assemblée prend également note de l'intention du Tribunal international de mener à terme l'affaire Hadžihasanović avant la fin de septembre 2005, l'affaire Halilović avant la fin d'octobre 2005, les affaires Orić et Limaj avant la fin de novembre 2005 et l'affaire Krajišnik avant la fin d'avril 2006.
Takes note in this regard of the intention of the International Tribunal to finish the Hadžihasanović case before the end of September 2005, the Halilović before the end of October 2005, the Orić and Limaj cases before the end of November 2005 and the Krajišnik case before the end of April 2006.
Prend note à ce propos du fait que le Tribunal a l'intention de mener à leur terme l'affaire Hadžihasanović avant la fin de septembre 2005, l'affaire Halilović avant la fin d'octobre 2005, les affaires Orić et Limaj avant la fin de novembre 2005 et l'affaire Krajišnik avant la fin d'avril 2006.
Surrender means the end of Syria, and the end of Alawis before anybody else.
La capitulation signifie la fin de la Syrie, et la fin des alaouites avant quiconque.
'Cause I saw the end before we'd begun
Car j'ai su dès le début que ça ne durerai pas
22 and 12 planned before the end 2007
22 et 12 prévus avant la fin 2007
Activities will begin before the end of 2001.
Les activités débuteront avant la fin de 2001.
Just before the end, she said to me
Juste avant la fin, elle m'a dit
Just before the end, not before... tell him I haven't forgotten about the frogs.
Au dernier moment, pas avant, vous lui direz que je n'ai pas oublié pour les grenouilles.
End time of the recurrence was before event's start
L'heure de fin de la récurrence est antérieure au début de l'évènement
End time of the recurrence was before event's start
L'heure de fin de la récurrence est antérieure au début de l'événement
before a consonant or at the end of word.
Dans un terme qui serait de forme .
But before I end my talk today,
Mais avant de terminer,
Before we end up less than destitute
Avant qu'on ne finisse dans la misère
Before we end up in our graves
Avant de nous retrouver dans nos tombes
, and Shake It Up before the end of the year.
et Shake It Up avant la fin de l'année.
The final proposals are due before the end of January.
Les propositions finales devront être formulées avant la fin janvier.
You will have it before the end of the year.
Vous l aurez avant la fin de l année.
require the presentation of a new report already before the end of 1990 and that new sources of revenue should be proposed before the end of 1989.
Nous ne pouvons admettre que la décision relative aux ressources propres fasse état d'un nouveau rapport qui de vrait être soumis dès la fin de l'année 1990 et de la proposition de nouvelles taxes avant la fin 1989.
Practical collaborative work should begin before the end of 1993.
La collaboration concrète devrait démarrer avant la fin de 1993.
That must be completed before the end of this year.
Cela devra être terminé avant la fin de cette année.
Insert the following new paragraph, at the end, before the NOTE
Ajouter le nouveau paragraphe suivant, à la fin, avant le NOTA 
The terms will be known before the end of the week .
Les conditions de l'opération seront connues avant la fin de la semaine .
Can you get it done before the end of the week?
Pouvez vous le faire avant la fin de la semaine ?
Can you get it done before the end of the week?
Est ce que tu peux le finir avant la fin de la semaine ?
I shall repayhim, very likely before the end of the year.
Je lerembourserai peut être même avant la fin de l'année.
On November 8th, one week before the end of the hyperinflation,
Le 8 Novembre , une semaine avant la fin de l'hyperinflation, Hitler rassembla des troupes, , pointa des mitrailleuses sur les portes du Bürgerbräukeller où il y avait un meeting politique.
Let us establish this Commission before the end of the year.
Mettons cette Commission en place avant la fin de l'année!
The talks could be finalized before the end of this year.
Les pourparlers pourraient se terminer avant la fin de cette année.
An interim report will be issued before the end of 2008 .
Un rapport intermédiaire sera publié avant fin 2008 .
Fear God before whom you have to gather in the end.
Et craignez Allah vers qui vous serez rassemblés.
It wishes to receive that information before the end of 1994.
Il souhaite recevoir cette information d apos ici la fin de 1994.
At the end of 2003 he moved to before riding for .
Il a notamment remporté la étape du Tour de France 2008.
This system should be fully operational before the end of 1994.
Ce système devrait être entièrement opérationnel avant la fin de 1994.
Advance payments worth 7 were made before the end of 2001.
Les acomptes de 7 ont été versés avant fin 2001.
Cot ener and Stevenson reports before the end of voting time.
Cot (S), président de la commission des budgets. Madame le Président, nous allons aborder une série de votes importants, et nous avons un grand nombre de rapports que nous devons examiner d'ici ce soir, donc je n'ai pas le souhait de prolonger notre longue séance.
This will take place before the end of January this year.
Cela doit intervenir avant la fin de ce mois de janvier.
2.4 To this end, it calls for five key actions to be agreed before the end of 2012.
2.4 C'est pourquoi elle demande que cinq actions clés soient approuvées avant fin 2012.
Ladies and gentlemen, I'd like to end before time.
Mesdames et Messieurs, je voudrais terminer avant l'heure.
The Centres will be completed and operational before the end of 1993.
Les centres seront mis en service avant la fin de 1993.

 

Related searches : Best Before End - Before Year End - Before The - The End - Before The Film - Before The Letter - Before The Appointment - Before The Visit - Before The Transformation - Before The Introduction - Before The Comma - The Weekend Before - Before The Conference - Before The Tribunal