Translation of "become a matter" to French language:
Dictionary English-French
Become - translation : Become a matter - translation : Matter - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Now, it has become a matter of urgency. | Il est nécessaire de prendre une série de mesures, que je préconise dans cette proposition de résolution. |
Commissioner, this task has now become a matter of urgency. | Il s'agit là d'une tâche urgente, Monsieur le Commissaire ! |
What does it matter, if she has become a different woman? | Qu'importe, enfin, s'il y a conversion! |
In short, KAUST had become a refugee camp in a matter of hours. | Bref, KAUST s'était transformée en camp de réfugiés en l'espace de quelques heures. |
Today, the matter of Tibet must become a matter of law, an affirmation of non violence by the international community. | Il faut aujourd'hui que la question du Tibet devienne une question de droit, une question d'affirmation de la non violence par la communauté internationale. |
Indeed, the answer will become clear in a matter of months, or even weeks. | La réponse apparaîtra en effet de plus en plus claire en seulement quelques mois, voire en quelques semaines. |
Otherwise this matter will become a running sore, poisoning international relations at a very sensitive time. | Sans quoi, cette affaire risque de se transformer en véritable plaie et empoisonner les relations internationales à un moment très sensible. |
The matter has become exaggerated, thinks Joël Canapa, office director. | L'affaire a pris des proportions exagérées, estime Joël Canapa, le directeur de l'office. |
What is the matter with you anyway, Marguerite? Have you suddenly become a sentimental schoolgirl? | Etesvous soudain devenue une écolière sentimentale ? |
I believe matter begets life life becomes single cells single cells become strings strings become chains chains network. | Je pense que la matière engendre la vie, la vie devient des cellules isolées, les cellules isolées deviennent des cordes, les cordes deviennent des chaînes, les chaînes un réseau. |
Is it, however, possible that the matter has become urgent today? | Mais peut être y a t il aujourd'hui urgence ? |
But it was already too late, as the liquidity problem had become a matter of solidity. | Mais c'était déjà trop tard et la question des liquidités s'était déjà transformé en question de solidité. |
Their religion will become for them a private matter, as it now is for most Europeans, and they will become integrated in all important respects. | Leur religion deviendra pour eux une question privée, comme elle l'est maintenant pour la plupart des Européens. Ils seront alors intégrés à tous les égards significatifs. |
We do not transgress in the matter lest we become unjust ones. | Sinon, nous serions certainement du nombre des injustes . |
If she should push the matter on, What would become of you? | Si elle devrait pousser la matière sur, Que deviendriez vous? |
1.8 Recommendation 7 Networks matter to SMEs especially as they become global. | 1.8 Recommandation n 7 les réseaux comptent pour les PME, tout particulièrement lorsqu'elles se lancent dans l'arène mondiale. |
Follow up on recommendations should become a priority matter for consideration by the Commission on Human Rights. | La Commission des droits de l apos homme devrait étudier à titre prioritaire comment donner suite à leurs recommandations. |
For the United Kingdom at least, this has now become a matter for the head of government. | D'autres font observer que nous n'avons pas reçu de proposition nouvelle émanant de la Commission. |
Doesn't seem to matter whether you win or not. The war's become a center of everybody's life. | Qu'on y ait été ou pas, la guerre est devenue le centre de nos vies à tous. |
The fact of the matter is that poor regions become rich and rich regions become poor because of new technologies. | Le fait de recourir à des technologies nouvelles aura pour effet d'enrichir des régions pauvres et d'appauvrir des régions riches. |
At the nanometer scale (about 50,000 times smaller than the width of a human hair), matter behaves in unusual ways weak materials become strong, inert materials become active, and benign materials become harmful. | À l échelle du nanomètre (environ 50 000 plus petit que l épaisseur d un cheveu humain), la matière se conduit de façon étrange les matériaux fragiles deviennent solides, la matière inerte active, les matériaux inoffensifs dangereux. |
As a matter of fact , the euro area has become an attractive place for foreign direct investment ( FDI ) . | De fait , la zone euro attire désormais de nombreux investissements directs étrangers ( IDE ) . |
We are convinced that drugs at work is going to become a matter of increasing concern and debate. | Nous sommes convaincus que la question de la drogue sur les lieux de travail sera de plus en plus un sujet de débat et de préoccupation. |
In southern Sudan, while capacity building must be a paramount issue, security has also become a matter of growing concern. | Au Sud Soudan, si le renforcement des capacités doit revêtir une importance primordiale, la sécurité est également devenue une question de plus en plus préoccupante. |
These days, confidence has increasingly become a matter of national concern, and that is, in my view, a step backwards. | Actuellement, la confiance se situe de plus en plus au niveau national, ce qui, pour ma part, représente un pas en arrière. |
Some of them were frustrated by how expansive patentable subject matter has become. | Affaire Bilski Circuit fédéral 30 octobre 2008 les inventions doivent ętre Ť liées ŕ une machine particuličre ť ou transformer quelque chose. Eh bien, la premičre plus grosse mauvaise presse a été les brevets Blackberry, oů tous les représentants du Congrčs ont leur Blackberry, et il y a une société appelée NTP qui a poursuivi le fabricant du Blackberry, en disant que tous les Blackberries violaient son brevet. |
I think this matter of transplants has become more urgent in recent times. | L'auteur recommande diverses recettes. |
Without this gesture, further market turmoil is inevitable and the eurozone s collapse will become only a matter of time. | Sans cela, les marchés ne s'apaiseront pas et la disparition de la zone euro sera une simple question de temps. |
America s controversial Stop Online Piracy Act is back and it s poised to become law in a matter of weeks. | Controversée en Amérique, la loi Stop Online Piracy Act est de retour et en passe d'être adoptée dans quelques semaines. |
Yet most men will not become believers, no matter how eager you may be. | Et la plupart des gens ne sont pas croyants malgré ton désir ardent. |
Something as dramatic as our identity has now become a matter of choice, as this slide is meant to indicate. | Quelquechose aussi important que l'identité est maintenant une affaire de choix, comme on le voit ici. |
This has become a matter which, in the view of the Nordic countries, must be dealt with through pragmatic revision. | À leur avis, cette question doit être abordée de façon pragmatique. |
Finally, compliance with standards of exportation, selling and promotion, both at home and abroad, must become a matter of course. | Banotti (PPE). (EN) Monsieur le Président, je me joins à M. Avgerinos pour féliciter M. Valverde pour son rapport. |
planned future transactions, no matter how likely, are not assets and liabilities because the entity has not become a party to a contract. | les transactions futures prévues, quelle que soit leur probabilité, ne sont pas des actifs ou des passifs car l'entité n'est pas devenue partie à un contrat. |
5. Urges all States that have not yet done so to become parties to the Convention as a matter of priority | 5. Demande instamment à tous les États qui ne l'ont pas encore fait de devenir parties à la Convention à titre prioritaire |
5. Urges all States that have not yet done so to become parties to the Convention as a matter of priority | 5. Demande instamment à tous les États qui ne l'ont pas encore fait de devenir parties à la Convention sans tarder |
17. Urges all States that have not yet done so to become parties to the Convention as a matter of priority | 17. Demande instamment à tous les États qui ne l'ont pas encore fait de devenir parties à la Convention dans les meilleurs délais |
Security is a matter of special concern to me, as our staff and other humanitarian workers become targets of deliberate attacks. | La sécurité est une question qui me préoccupe tout particulièrement dans la mesure où notre personnel et d apos autres agents humanitaires deviennent la cible d apos attaques délibérées. |
Animals with the disease become infected through oral ingestion of the bacterial spores and usually die within a matter of days. | La contamination se ferait par l'ingestion de spores disséminées par des animaux porteurs sains, notamment des rongeurs. |
The flouting of international standards of behaviour, morality and law has become a matter of course for out and out expansionists. | Les expansionnistes déchaînés violent communément les normes de conduite, de la morale et des lois internationales. |
On this matter, I also think companies should become more aware of their influence in society. | Sur ce sujet, j estime aussi que les entreprises devraient être plus attentives à l influence qu elles ont sur la société. |
That successive efforts to agree a programme of work in the CD have become mired in procedural disputes is a matter for deep regret. | Il est profondément regrettable que les efforts successifs pour parvenir à un accord sur le programme de travail de la Conférence se soient enlisés dans des débats de procédure. |
In particular, the transatlantic European focus of American foreign policy, which was previously a matter of course, will increasingly become a thing of the past. | En particulier, l accent mis actuellement sur la relation transatlantique, qui allait auparavant de soi, deviendra de plus en plus en plus une chose du passé. |
This has become a matter of concern for the State and has a direct bearing on the aim of achieving greater social inclusion for children. | Afin de réduire la fracture sociale en matière d'enseignement, l'État s'efforce d'améliorer l'insertion sociale de tous les enfants. |
So, we are discussing a revision for which provision had already been made and which, due to circumstances, has now become a matter of urgency. | L'avenir de l'Europe tient manifestement à d'autres technologies nucléaires. |
Related searches : Clarify A Matter - A Simple Matter - Consider A Matter - A Delicate Matter - Investigate A Matter - Staff A Matter - A Subject Matter - A Serious Matter - Settle A Matter - Resolve A Matter - On A Matter - Address A Matter - Raise A Matter - Pursue A Matter