Translation of "because if you" to French language:


  Dictionary English-French

Because - translation :
Car

Because if you - translation :
Keywords : Cause Parce Parce Avait

  Examples (External sources, not reviewed)

Because if you...
Parce que si...
Because if you can imagine
Parce que si vous pouvez imaginer
Because if you talk more about hatred
Parce que c'est encore et encore parler de haine,
Because if you do, I'll ruin him.
Si vous le faites, je le ruinerai.
Because if you add five to fifteen you get twenty.
Parce que si vous ajoutez de cinq à quinze vous obtenez vingt ans.
If I give you money, that's because I love you.
Je te donne de l'argent car je t'aime.
If anything happens to Kuzey because of you... ...
Si quelque chose arrive Kuzey à cause de toi... ...
And because I tell you also, that if
Et parce que je vous dit aussi que si...
Because if you have, it isn't too late.
Parce qu'il n'est pas trop tard.
Because if you knew him like I did.
Car si vous le connaissiez comme moi !
Because... if you want me to, I will.
Car... si tu veux, moi aussi, je veux!
It's not because that's the only thing I know how to do, but because if you think about it, if you educate one, you change a life, if you educate many, you change the world.
Pas parce que c'est la seule chose que je sache faire, parce que, quand on y pense, si vous éduquez une personne, vous changez une vie, si vous éduquez une foule, vous changez le monde.
If you don't want me it's because you want someone else.
Si tu ne veux pas de moi, c'est que tu en veux une autre.
Because if you make a mistake, you don't leave any progeny.
Parce que si vous faites des erreurs, vous ne laissez pas de progéniture.
If I ask you to do it because you love me?
Faisle par amour pour moi !
Because, if you have pity for us poor men,
Car, si pitié de nous pauvres avez,
My lion if Zehra had fled because of you
Mon lion,si Zehra s'était enfui a cause de toi
Because if you haven't, we can quit right now.
Sinon, nous pouvons laisser tomber tout de suite.
If I get violent, It's because I love you.
C'est parce que je t'aime.
Because if I see you again, or if any of the drivers see you again, we ll know it s you.
Parce que si je te revois, ou si un chauffeur, n'importe lequel, te revoit, on saura que c'est toi.
If you didn't have a job it's because you didn't want one.
Si tu n'avais pas de travail, c'est que tu n'en voulais pas un.
If you didn't have a job, it's because you didn't want one.
Si tu n'avais pas de travail, c'est que tu n'en voulais pas un.
If you come by because you missed me, it would be better.
Si vous venez parce que je vous manque, ce serait encore mieux.
Because, if I told you honestly, you wouldn't have let me go.
tu ne m'aurais pas laissé partir.
Having pussy, if you can see here, if you do not see is because they are gay, and if they are not gay because they are good women are lesvianas
Avoir la chatte, si vous pouvez le voir ici, si vous ne voyez pas parce qu'ils sont gay, et s'ils ne sont pas gay parce que ce sont des bonnes femmes est lesvianas
Then according to you, if she is there, if she stays there, it's because she's looking for you?
Alors, selon toi, si elle est ici, si elle est restée ici, c'est parce que... elle te cherchait.
Because if you actually look through your fingernails, you can see blood vessels,
Parce que, si vous regardez à travers vos ongles, vous pouvez voir des vaisseaux sanguins.
Because if you were hungry, you would trade me for something to eat.
Si vous avez faim, vous m'échangerez pour ce qui se mange.
If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context.
Si vous ne comprenez pas quelque chose, c'est parce que vous n'êtes pas conscient de son contexte.
Because using ammonia you get hugely high pressures if you heated them wrong.
En utilisant l'ammoniaque, on obtient des pressions très élevées si on le chauffe incorrectement.
Water is important because if you want life you have to have water.
L'eau est importante parce que pour avoir de la vie, il faut de l'eau.
It'll be terrible for you if you go to prison because of this.
Ça va être terrible pour vous si vous allez à la prison à cause de cela.
Because if you imagine any quadrilateral, let me draw a quadrilateral for you.
Parce que si vous imaginez tout quadrilatère, permettez moi de dessiner un quadrilatère pour vous.
because rain will wash away everything, if you let it.
Parce que la pluie emportera tout, si on la laisse faire.
Because, if I know the man, he will kill you.
Parce que, si je connais bien mon homme, il vous tuera. Ta!
Because if you have minus 2y squared is 4y squared.
Parce que 2y au carré, c'est 4 y car
Because if behind you retain the identity, 'I am George.'
Mais qui est le méditant également?
Understand that if you will, because I find it incomprehensible.
Comprenne qui pourra. Je ne peux pas concevoir cela.
If this is because of all humiliation I've given you...
je vous ai donné...
You had better say you know the case because if you say you do not, the next question will be why not, because you ought to.
Vous avez intérêt à dire que vous êtes au courant de cette affaire, parce que, sinon, la prochaine question sera de savoir pourquoi pas, parce que vous devriez être au courant.
If you do 3 59 59, you're awesome, because you qualified for another race.
Si vous faites 3' heures59'59 , vous êtes extra parce que vous vous êtes qualifié pour une autre course.
Don't get too close because if you do, it will cost you your life.
Ne t'approche pas trop, sinon, ça te coûtera la vie.
Of course... because if you have other cards, then... you already know what's there.
Bien sûr... si t'as d'autres cartes, et bien tu sais à quoi t'en tenir.
If you stop taking Myfenax Do not stop taking Myfenax because you feel better.
Si vous arrêtez de prendre Myfenax N interrompez pas votre traitement par Myfenax si vous vous sentez mieux.
If you stop taking Myfenax Do not stop taking Myfenax because you feel better.
Si vous arrêtez de prendre Myfenax N interrompez pas votre traitement par Myfenax si vous vous sentez mieux.

 

Related searches : If Not Because - Because If Not - If Only Because - Because If This - If You - Because You Are - Because You Asked - Just Because You - Because You Have - Because You Know - Because You Care - Because Of You - If You Want