Translation of "bear for" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
For we bear witness. | Car nous sommes un témoignage. |
For the torch I bear | Car c'est làbas |
Bad bear, bad bear! Voom! | Vilain ours, vilain! Voum! |
Let's talk, bear to bear, ok? | Parlons d'ours à ours, OK? |
The enclosure for the endangered Spectacled Bear. | L'enclos de l'ours à lunette, une espèce en danger. |
Bear with me for a bit more. | Ours avec moi pour un peu plus. |
Somebody must bear the responsibility for this. | Le Président La faute de qui est ce, où se situe la responsabilité? |
Will still I bear you for long? | Eh! te porteraije encore des mois? |
You couldn't bear the suffering for two hours | Votre souffrance n'a duré que deux heures et vous n'avez pas pu le supporter. |
I couldn't bear for them to arrest you. | Je ne saurais souffrir qu'on t'arrête. |
For each man will bear his own burden. | car chacun portera son propre fardeau. |
For every man shall bear his own burden. | car chacun portera son propre fardeau. |
It looks like we're loaded for bear here. | On dirait que c'est à bloc, ici. |
I'm cutting dirt for the Little Bear Creek. | Je vais vers Little Bear Creek. |
That's funny, I'm heading for Little Bear, too. | C'est drôle, moi aussi, je vais à Little Bear. |
It's a spirit bear, or a Kermode bear. | C'est un ours Esprit, ou ours Kermode. |
Mattole Bear River dialects Mattole Bear River 3. | Mattole Bear River, dialectes Mattole Bear River 3. |
bear | ours |
Bear! | Bear ! |
This bear, like every polar bear, is intrinsically curious. | C'est un grand ours qui n'a pas peur. |
You undertook to bear that penalty. You will bear it as I have had to bear mine. | Tu as accepté ce fardeau, tu le porteras, comme je porte le mien. |
JH It looks like we're loaded for bear here. | JH On dirait que c'est à bloc, ici. |
So, let's... bear it for a little bit longer. | Alors... Supportons le encore un peu. |
For you bear with the foolish gladly, being wise. | Car vous supportez volontiers les insensés, vous qui êtes sages. |
We bear an immense responsibility for rescuing the environment. | Au fil des années, on a vu la situation se dégrader dans la baie de Dublin et sur la rivière Liffey. |
It was too much for one man to bear. | Pourquoi tu me racontes ça? |
Bear it. | Supporte. |
Bear hug! | Bien chaleureusement ! |
Bear River | Rivière des ours |
Bear River | La rivière des ours |
Tunnel bear | Tunnel bear |
Bear Hug! | Big bisou! |
Bear, Lev. | Bear, Lev... |
Bear? Yeah. | Bear ? |
Bear Gryils. | Bear Grylls, je le déteste. |
Bear it? | II faut bien! |
Brown bear | Ours |
bear responsibility? | d assumer des responsabilités? |
This is something for Wolfowitz s successor to bear in mind. | Il est indispensable que le successeur de Wolfowitz garde cela à l esprit. |
For any one who desires to bear it in mind, | quiconque veut, donc, s'en rappelle |
and time is set for the apostles to bear witness | et que le moment (pour la réunion) des Messagers a été fixé!... |
You see Bear, you tell him Harry's lookin' for him. | Dites à Bear que Harry le cherche. |
I can't bear this fake smile even for one day. | Je ne peux pas supporter ce faux sourire même pendant une journée. |
All Commission Members then bear collective responsibility for these decisions. | Ces décisions engagent collectivement tous les membres du collège. |
We must increasingly bear responsibility also for the revenue side. | Deuxième élément, tout aussi important il faut que l'indépendance que réclame la Commission vis à vis du Parlement européen en ce qui concerne l'adoption ou non des amendements, que cette indépendance joue également vis à vis du Conseil. |
Related searches : Bear Potential For - Bear Risks For - Bear Witness For - Bear Against - Bear Testimony - Bear Potential - Bear It - Bear Relevance - Bear Reference - Can Bear - Bear Children - Ice Bear - Bear Weight