Translation of "beaming with joy" to French language:


  Dictionary English-French

Beaming - translation : Beaming with joy - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

She's beaming with happiness.
Elle rayonne de bonheur.
The gypsy, who had dropped her eyes on the floor at the words of Colombe de Gaillefontaine, raised them beaming with joy and pride and fixed them once more on Phoebus.
La bohémienne, qui avait baissé à terre son regard aux paroles de Colombe de Gaillefontaine, le releva rayonnant de joie et de fierté, et le fixa de nouveau sur Phœbus.
Some faces on that Day shall be beaming with happiness,
Ce jour là, il y aura des visages rayonnants,
D Artagnan, his eye moist with gratitude though beaming with joy, went back to Athos, whom he found still at table contemplating the charms of his last glass of Malaga by the light of his lamp.
D'Artagnan, l'oeil humide de reconnaissance et brillant de joie, revint à Athos, qu'il trouva toujours attablé et mirant son dernier verre de malaga à la lueur de la lampe.
All their faces were beaming.
Un air de joie animait les visages.
Their fathers were beaming with pride over their sons perceived glory in battle.
Les pères rayonnent de fierté de la gloire imaginée de leurs fils au combat.
Faces on that Day shall be beaming,
Ce jour là, il y aura des visages rayonnants,
Some faces that Day will be beaming,
Ce jour là, il y aura des visages rayonnants,
Quicker than a flash of lightning, the recluse had laid the two shoes together, had read the parchment and had put close to the bars of the window her face beaming with celestial joy as she cried,
En moins de temps qu il n en faut à l éclair, la recluse avait confronté les deux souliers, lu l inscription du parchemin, et collé aux barreaux de la lucarne son visage rayonnant d une joie céleste en criant
For instance, Jacqueline, in the audience, was still beaming from chatting with blogger Jentilisa.
Par exemple, Jacqueline, dans le public, était ravie de discuter avec le blogeur Jentilisa.
on that Day some faces will be beaming,
Ce jour là, il y aura des visages rayonnants,
She danced with joy.
Elle dansa avec joie.
He cried with joy.
Il pleura de joie.
He was entranced with joy.
Il était transporté de joie.
Her face beamed with joy.
Son visage rayonna de joie.
He was drunk with joy.
Il était ivre de joie.
You overwhelm me with joy.
Vous me comblez de joie.
I'm beside myself with joy.
Je suis fou de joie.
I could cry with joy.
Ah, ah !
He fainted with pure joy.
Il s'est évanoui de joie.
Froy. It rhymes with joy.
Froy... ça rime avec joie.
A beaming effect in a binary A binary system observed by CoRoT showed out of eclipses variations which were interpreted as a beaming effect (also called Doppler boosting).
Un effet de beaming dans une binaire Un système binaire observé par CoRot présente des variations lumineuses en dehors des éclipses qui ont été interprétées comme provenant d'un effet de beaming (également appelé Doppler boosting).
The Arab world is beaming with pride as its revolution fervor is being recognised as a peaceful movement.
Que sa ferveur révolutionnaire soit reconnue comme un mouvement de paix fait déborder de fierté le monde arabe.
Thou wilt recognise in their faces the beaming brightness of Bliss.
Tu reconnaîtras sur leurs visages, l'éclat de la félicité.
I'm shaking with joy and disbelief!!!
Je tremble de joie et d'incrédulité !!!
All the students shouted with joy.
Tous les étudiants s'exclamèrent de joie.
He was beside himself with joy.
Il ne se sentait pas de joie.
I was beside myself with joy.
J'étais transporté de joie.
He was beside himself with joy.
Il était fou de joie.
D Artagnan was beside himself with joy.
D'Artagnan ne se possédait pas de joie.
Her eyes were shining with joy.
Ses yeux brillaient de joie.
His eyes were shining with joy.
Ses yeux brillaient de joie.
With such joy and heavy heart
Avec joie et allégresse
I woke up sobbing with joy.
À mon réveil, je pleurais de joie.
lived an average of only 72.9 years, where players with beaming smiles lived an average of almost 80 years.
là où des joueurs au sourire rayonnant vivaient en moyenne presque 80 ans.
Some were frightened, others wept with joy.
Certains s'en sont effrayés, d'autres ont versé des larmes de joie.
Planchet! cried d Artagnan, beside himself with joy.
Planchet! s'écria d'Artagnan, ivre de joie.
D Artagnan was radiant with joy and pride.
D'Artagnan rayonnait de joie et d'orgueil.
Porthos was resplendent with joy and pride.
Porthos resplendissait de joie et d'orgueil.
The little goat also bleated with joy.
La petite chèvre aussi bêla de joie.
The recluse writhed her arms with joy.
La recluse se tordit les bras de joie.
Gringoire fell backwards, quite thunderstruck with joy.
Gringoire tomba sur le derrière, tout épouvanté de joie.
It's pulsating with bliss and joy. www.mooji.org
Ça pulse avec félicité et joie. Tu vois.
Her mistress was mad with love, intoxicated with joy.
Sa maîtresse était folle d'amour, ivre de joie elle voulait savoir quand le comte lui donnerait une seconde entrevue.
Come with your sorrow... and leave with his joy.
Venez avec votre tristesse et partez avec Sa joie !

 

Related searches : Beaming With - Beaming With Pride - With Joy - Eye-beaming - Beaming Face - Beaming Machine - Beaming Smile - Wild With Joy - Burst With Joy - Jumping With Joy - With Great Joy - Delirious With Joy - Filled With Joy