Translation of "be in terms" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
It is therefore this principle that must be faced in scientific terms, in legal terms and in moral terms. | Or, avec cette nouvelle technologie, on fait intervenir et participer un tiers, à savoir le médecin qui, dans ce contexte, se glisse dans le rôle du créateur. |
They have needs which have to be met efficiently in terms of energy, in terms of cost, in terms of quality. | Ils ont des besoins qui doivent être satisfaits efficacement en termes d'énergie, de coût, de qualité. |
It must be simple both in terms of clarity and in terms of its administration. | Il doit être simple au niveau de la clarté et au niveau de sa gestion. |
In practical terms, this may be problematic. | Toutefois, dans la pratique, des problèmes peuvent surgir. |
2 to be indicated in terms of | 2 Renseignements à communiquer |
These advantages can be in terms of | Ces avantages peuvent |
They could be creative in terms of education, | Elles peuvent être créatives en termes d'éducation. |
they may be creative in terms of culture, | Elles peuvent être créatives en termes de culture. |
they may be creative in terms of institutions | Elles peuvent être créatives en termes d'institutions. |
In practical terms, how should it be built? | En pratique, comment le construire ? |
How can this be achieved in practical terms? | Comment faire concrètement ? |
This solution may be pure in legal terms. | Cette solution est peut être juridiquement pure. |
They will therefore be able to gain advantages in terms of employment and in economic and environmental terms. | Il peut donc y avoir aussi des avantages en termes d'emploi, d'économie et d'environnement. |
It could be a disturbance in terms of the density of air molecules in terms of a sound wave. | Ce pourrait être une perturbation sur le plan de la densité de l'air molécules en termes d'une onde sonore. Et il y a une relation. |
Although in media terms this will be the high point, in economic terms the crucial moment has already passed. | Bien que cet événement aura un retentissement médiatique important, le moment crucial l'introduction au niveau économique est déjà passé. |
Farmers will once again be hit in terms of their incomes and in terms of their vital export efforts. | Les agriculteurs sont à la fois atteints dans leurs revenus et dans leurs indispensables efforts d'exportation. |
44. In practical terms, this would not be workable. | 44. En pratique, cette approche ne serait pas applicable. |
This can be explained in terms of cognitive dissonance. | Ceci peut être expliqué en termes de dissonance cognitive. |
Nevertheless, in practical terms, priorities have to be established. | Il convient toutefois dans la pratique de fixer des priorités. |
The cooperation agreements must be seen in these terms. | Les accords de coopération doivent être situés dans ce contexte. |
The Commission's proposal will be couched in those terms. | C'est l'apparence que revêtira la proposition de la Commission. |
67. Commodity pledges may be made either in monetary terms or in terms of fixed physical quantities of specific commodities. | 67. Les annonces de contributions en produits peuvent être faites soit en valeur, soit en volume. |
What would be the percentage reduction in expenditure in absolute terms? | Quel serait le pourcentage de ces économies en termes absolus? |
In addition, the issue can be viewed in terms of power. | La question peut en outre être envisagée selon la perspective du pouvoir. |
And, in this connection, we could perhaps be informed about the composition of the panel which should be an objective panel in terms of gender. Perhaps in terms of country of origin, too, but in any case in terms of gender. | Et, à ce propos, il serait peut être utile de connaître la composition du panel qui doit être objectif et sa ventilation entre hommes et femmes, la ventilation peut être aussi entre les pays, mais surtout entre hommes et femmes. |
That bigness should be centered on oneself, not in terms of money, not in terms of power you wield, not in terms of any status that you can command in the society, but it should be centered on oneself. | Cette grandeur devrait être centrée sur soi même, pas en termes d'argent, pas en termes du pouvoir que vous exercez, pas dans les termes d'un statut que vous pouvez inspirer dans la société, mais il devrait être centré sur soi même. |
There will be losses of income in nominal terms, because costs will not be frozen, and in real terms, because the depreciation of money will not be frozen, and again in nominal terms, because the stabilizer mechanisms will lead to a reduction in prices. | L'absence de taxe sur la consommation de matières grasses laisse un manque à gagner de plus de 2 milliards d'Écus, qui fait cruellement défaut aux producteurs laitiers, aux petits producteurs céréaliers, aux viticulteurs et aux petits producteurs céréaliers, aux viticulteurs et aux agriculteurs dans leur ensemble. |
Mr President, the powerful role of sport in economic, social, and cultural terms and in terms of health cannot be denied. | Monsieur le Président, l' importance du sport en tant que facteur économique, social, sanitaire et culturel ne saurait être niée. |
The Fox administration will have to be measured in terms of that and not just in terms of its economic success. | Le gouvernement Fox devra aussi se laisser mesurer à cette aune, et pas seulement à celle du succès économique. |
After three terms in office, it could hardly be otherwise. | Après trois mandats, cela n a rien de surprenant. |
It may be the next rainforest, in terms of pharmaceuticals. | Ça pourrait être la prochaine forêt pluviale, en termes de pharmacopée. |
These would be good terms to include in our search. | Ceux ci seraient des bons termes à inclure dans notre recherche. |
The terms of the MOU will be reviewed in 2000. | Les termes de la déclaration commune seront revus en 2000. |
This would be unacceptable in both legal and ethical terms. | Ainsi, le principe de la responsabilité de l'auteur valable pour la protection du travail serait inversé. |
That seems to me to be a contradiction in terms. | Cela me semble être incompatible. |
At all events, Parliament's role and effectiveness in this sphere will be assessed in terms of influence rather than in terms of power. | Lorsqu'il a parlé de la construction de l'Europe, il a fait entendre clairement que la solidarité sociale |
Development of the private sector will be encouraged, and non strategic public enterprises will be progressively privatized, either in terms of property or in terms of management. | Le développement du secteur privé sera encouragé et les entreprises publiques à vocation non stratégique seront progressivement privatisées, soit au niveau du patrimoine, soit au niveau de leur gestion. |
Limitations of the Toronto terms should be reviewed and implementation of the Trinidad terms should be ensured. | Les restrictions apportées aux quot conditions de Toronto quot doivent être revues et les quot conditions de la Trinité et Tobago quot appliquées. |
The damage suffered, also in ecological terms, cannot be expressed in money. | Les dommages qui en résultent, notamment du point de vue écologique, ne s' expriment pas en argent. |
3.7 In terms of the preparation programmes, partners should be involved in | 3.7 En ce qui concerne la préparation des programmes, les partenaires devraient participer à |
3.7 In terms of the preparation programs, partners should be involved in | 3.7 En ce qui concerne la préparation des programmes, les partenaires devraient participer à |
So what can be done to promote an Americanization of Europe in political terms and a Europeanization of America in social terms? | Mais comment promouvoir une Américanisation de l Europe sur le plan politique et une Européanisation de l Amérique sur le plan social ? |
So what can be done to promote an Americanization of Europe in political terms and a Europeanization of America in social terms? | Mais comment promouvoir une Américanisation de l Europe sur le plan politique et une Européanisation de l Amérique sur le plan social ? |
In economic terms , there will remain only one currency which can be expressed in different ways either in terms of the European monetary unit or in terms of any of the national monetary units . | Du point de vue économique , il ne restera qu' une monnaie , que l' on pourra exprimer de différentes manières soit en unité monétaire européenne , soit dans l' une des unités monétaires nationales . |
terms of numbers, in terms of quantity. | Cela n'est tout simplement pas la vérité ! |
Related searches : Contradiction In Terms - In Absolute Terms - In Terms Of - In Content Terms - In Regional Terms - In Particular Terms - Flexibility In Terms - In Express Terms - In Measurable Terms - In Biblical Terms - Work In Terms - Conceived In Terms - In Technological Terms - In Brief Terms