Translation of "be hard on" to French language:


  Dictionary English-French

Be hard on - translation : Hard - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Don't be hard on her.
Ne sois pas méchant avec elle.
Don't be too hard on yourself.
Ne sois pas trop dur avec toi même.
Don't be too hard on me.
Ne sois pas trop dur avec moi.
Don't be too hard on me.
Ne soyez pas trop dur avec moi.
Don't be so hard on me.
Ne soyez pas si dure envers moi.
Don't be so hard on yourself.
Ne sois pas si dur avec toi même.
Don't be so hard on yourself.
Ne soyez pas si dur avec vous même.
Don't be so hard on yourself.
Ne soyez pas si durs avec vous mêmes.
Don't be so hard on yourself.
Ne soyez pas si dure avec vous même.
Don't be so hard on yourself.
Ne soyez pas si dures avec vous mêmes.
Don't be so hard on yourself.
Ne sois pas si dure avec toi même.
Don't be too hard on yourself.
Ne soyez pas trop dur avec vous même !
Don't be too hard on yourself.
Ne sois pas trop dur avec toi même !
Don't be so hard on yourself!
Ne soyez pas si dur envers vous !
Don't be so hard on yourself!
Ne soyez pas si dur avec vous même !
Listen, don't be hard on me.
Écoute, ne me dispute pas.
I wouldn't be too hard on her.
Stew, tu exagères !
Don't be too hard on her, Tanya.
Ne soyez pas trop dure.
Don't be so hard on her. She meant well.
Ne sois pas aussi dur avec elle. Elle voulait bien faire.
Don't be so hard on her. She meant well.
Ne soyez pas aussi dur avec elle. Elle voulait bien faire.
Don't be so hard on her. She meant well.
Ne sois pas aussi dure avec elle. Elle voulait bien faire.
Don't be so hard on her. She meant well.
Ne soyez pas aussi dure avec elle. Elle voulait bien faire.
And don't be so hard on yourself, you know.
Et ne sois pas si dure avec toi même, tu sais.
It would be less hard on him that way.
Ça serait fait moins brusquement, ça vaudrait mieux, tu sais.
But there, you mustn't be too hard on him.
Mais ne soyez pas trop dure avec lui.
Every boy should be sent on such a hard journey
Le retour du fils prodigue . C'est bien cela.
...it would be a hard thing to have on me.
...je ne peux pas garder ça pour moi.
That'II be hard.
Et comment Ca?
The criteria must be met on the basis of hard data .
les critères doivent être satisfaits sur la base des données réelles
Points earned through hard toil could be spent on retiring earlier.
Les points gagnés dans une activité pénible pourraient être utilisés pour partir plus tôt à la retraite.
Even if you are hard on yourself, be merciful to others.
Sois dur pour toi, généreux pour autrui.
Even if you are hard on yourself, be merciful to others.
Sois dur pour toi, généreux pour autrui.
It won't be hard.
Ce ne sera pas dur.
It won't be hard.
Ce ne sera pas difficile.
Life can be hard.
La vie peut être dure.
Life can be hard.
La vie peut être difficile.
That would be hard.
Ce serait dur.
That must be hard.
Cela doit être difficile.
That must be hard.
Cela doit être dur.
This shouldn't be hard.
Ça ne devrait pas être difficile.
This won't be hard.
Ce ne sera pas difficile.
Hard to be Easing
De la difficulté d assouplir
It must be hard.
Ca doit être dur.
Choices can be hard.
Les choix viennent moins facilement.
That wouldnt be hard.
Pas difficile.

 

Related searches : Hard-on - Too Hard On - Hard On Him - On Hard Copy - Hard On Yourself - Hard On Myself - Hard On You - Be Hard Put - Be Hard Work - Be Hard Pressed - Be Hard With - On Be - Be On