Translation of "be disrupted" to French language:


  Dictionary English-French

Be disrupted - translation : Disrupted - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Terrorist plots must be disrupted.
Mais malgré les progrès accomplis, il reste des obstacles. il faut enrayer des complots terroristes.
The party must not be disrupted.
La fête ne doit pas être dérangée.
The timetable was disrupted.
Les horaires ont été perturbés.
Business is disrupted and delayed.
L'activité professionnelle est perturbée et retardée.
Crews disrupted by hired agitators.
Des équipes dérangées par des agitateurs.
But their belief can suddenly be disrupted if plainly visible events contradict it.
Mais devant le démenti apporté par des faits patents, leur confiance peut aussi bien les lâcher brusquement.
Moreover, global currency markets would be disrupted, and the global economy would deteriorate.
Les marchés des devises globaux seraient en outre perturbés et l économie globale en souffrira.
Vaccination programs have also been disrupted.
Les programmes de vaccination ont aussi été perturbés.
A strike disrupted the postal system.
Une grève a perturbé le service postal.
My sleep cycle has been disrupted.
Mon cycle de sommeil a été perturbé.
Your coming has disrupted my whole existence.
Vous êtes venu troubler mon existence...
A small, but vocal minority, disrupted the meeting.
Une minorité, petite mais bruyante, a perturbé la réunion.
Electricity services are often disrupted for prolonged periods.
Les services d'électricité sont souvent perturbés pendant des périodes prolongées.
The plan was disrupted by Jordanian security officials.
Les responsables jordaniens de la sécurité ont fait échouer ce plan.
It's the only solution for our disrupted relations... ...or rather our disrupted financial system. That's really a social problem that needs a solution.
C'est en fait un problème social qui nécessite une solution.
Now, however, the region s political inertia has been disrupted.
Aujourd hui, cependant, l inertie politique de la région a été perturbée.
The demise of Lehman disrupted the commercial paper market.
La faillite de Lehman a semé la confusion sur le marché des billets de trésorerie.
The 2005 2006 season is greatly disrupted by injury.
La saison 2005 2006 est grandement perturbée par des blessures.
Payroll personnel would be cut, resulting in late payments to wartime vendors, and legal and policy support would be disrupted.
Le personnel gérant les salaires serait réduit, entraînant des retards de paiement aux fournisseurs de guerre, et le soutien juridique et politique serait perturbé .
Estimates from Citigroup indicate that almost half of all jobs will be disrupted in the coming decades.
Les estimations de Citigroup indiquent que près de la moitié de tous les emplois seront perturbés dans les prochaines décennies.
Has it any arguments to show that our fear that the market might be disrupted is unjustified?
S'il le peut, qu'il me donne au moins la réponse en ce qui concerne le gouvernement grec.
The government's news portal was disrupted briefly on October 4.
Le portail d'informations du gouvernement a connu de brèves interruptions de service le 4 octobre.
The paper is reporting the rail line is also disrupted.
Le journal indique qu'une ligne de chemin de fer est également perturbée.
indigenous cultures around the world are being disrupted and destroyed
que les cultures indigènes, dans le monde entier, sont perturbées et détruites
My father is of these, if his pacing is disrupted.
Mon père en fait partie.
The delivery of natural gas has, once again, been disrupted.
La livraison de gaz naturel a de nouveau été interrompue.
Whatever portions of this ecosystem that the dams don t submerge are certain to be disrupted in potentially disastrous ways.
Les portions de ces écosystèmes qui ne seront pas noyées par le barrage seront perturbées à coup sûr, de manière potentiellement désastreuse.
Quantitative restrictions can be placed on imports when the market is disrupted or there is a threat of this.
PARLEMENT EUROPÉEN Direction générale des études
That procedure had been substantially disrupted during the current financial year.
Or, cette procédure a été considérablement perturbée lors du présent exercice.
In the meanwhile, trade in organic products should not be unnecessarily disrupted and therefore the existing transitional measures should be extended for another year.
Dans l intervalle, il convient de ne pas perturber inutilement les échanges de produits biologiques c est pourquoi il y a lieu de prolonger d un an les mesures transitoires en vigueur.
Life in the capital, and many Chinese cities, had been severely disrupted.
La vie dans la capitale chinoise, comme dans de nombreuses villes du pays, fut considérablement perturbée.
ramishkad (Ramishka Dasanayaka) So Bodu Bala Sena disrupted an anti hate protest.
ramishkad (Ramishka Dasanayaka) le Bodu Bala Sena a donc empêché une manifestation contre la haine.
These failures disrupted worldwide derivatives markets, causing financial markets to seize up.
Ces différents échecs ont perturbé les marchés des dérivés à travers le monde, aboutissant à la paralysie des marchés financiers.
In far too many places the peace is disrupted by fratricidal struggle.
Dans trop de régions encore la paix est troublée par des luttes fratricides.
If the process of development is disrupted, democracy and stability are threatened.
Que le processus de développement soit entravé et ce sont la démocratie et la stabilité qui sont menacées.
In the aftermath of the Second World War, the territory was disrupted.
Au lendemain de la Seconde Guerre mondiale, le territoire est bouleversé.
Infrastructure has been damaged and disrupted over vast, and now inaccessible, territories.
L'infrastructure a été endommagée et dispersée à travers de vastes territoires aujourd'hui inaccessibles.
What do you do when you have this sort of disrupted flow?
Que faire quand vous avez ce genre de flux interrompu?
It has given the small man too little and disrupted world trade.
Van Hemeldonck (S). (NL) Madame le Prési dent, les nouvelles boursières alarmantes conti
Is today's free movement of goods disrupted by national restrictions on journeys?
Est ce que la libre circulation des marchandises est aujourd'hui gênée par des réglementations nationales concernant des interdictions de circulation ?
Exposure to a consistent external frequency for more than a few minutes can cause our body's electrical functionality to be disrupted.
Une exposition de plus de quelques minutes à une fréquence externe constante peut perturber la fonctionnalité électrique de notre corps.
We accept the amendment, but would prefer it to appear in the recitals, as otherwise our legislative procedure will be disrupted.
Nous pourrions accepter l'amendement, mais nous préférerions qu'il soit inclus dans les considérants.
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.
La circulation a aussi été perturbée y compris l'arrêt du shinkansen Akita Tohoku.
Life was disrupted when, in the summer of 1877, Adelaide Nansen died suddenly.
À l'été 1877, Adelaide Nansen meurt subitement.
Only if the internal market is disrupted does the Union have regulatory powers.
Un telle compétence en matière de régulation n'existe que s'il y atteinte au bon fonctionnement du marché intérieur.

 

Related searches : Severely Disrupted - Disrupted Cells - Disrupted Market - Disrupted Industry - Is Disrupted - Being Disrupted - Disrupted Sleep - Disrupted Family - Are Disrupted - Disrupted Business - Have Been Disrupted - Flight Is Disrupted - Be