Translation of "awaiting response" to French language:


  Dictionary English-French

Awaiting - translation : Awaiting response - translation : Response - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We are awaiting the Council's response.
Nous attendons la réponse du Conseil.
While awaiting a response to these questions, our governments have taken the necessary steps to protect their people.
En attendant de connaître la réponse à ces questions, nos gouvernements ont pris les mesures nécessaires pour protéger leurs populations.
The Group is still awaiting a response to the written questionnaire submitted to the Democratic Republic of the Congo.
Le Groupe attend toujours une réponse au questionnaire écrit adressé aux autorités de la RDC.
We were then awaiting the response from the Transport Council meeting last Friday and everyone hoped that a common position would be reached.
Nous attendions alors la réponse du Conseil transports vendredi passé et tout le monde s'attendait à ce qu'une position commune soit adoptée.
awaiting trigger processing
en attente du déclenchement du traitement
Awaiting the Results
L'attente des résultats
Detainees Awaiting Trial
Détenus en attente de jugement
(awaiting COM document)
(en attente de doc COM)
Amounts awaiting recovery
Montant en attente de recouvrement
1.11 The communication thus leaves more questions open than it answers it even raises new questions for which society is vainly awaiting a response.
1.11 La communication laisse dès lors plus de questions ouvertes qu'elle n'apporte de réponses elle pose même de nouvelles questions, auxquelles la société attend jusqu'à présent en vain des réponses.
1.7 The communication thus leaves more questions open than it answers it even raises new questions for which society is vainly awaiting a response.
1.7 La communication laisse dès lors plus de questions ouvertes qu'elle n'apporte de réponses elle pose même de nouvelles questions, auxquelles la société attend jusqu'à présent en vain des réponses.
Without mentioning it explicitly, you were clearly referring to a test case in respect of a Member State where we are awaiting a response.
Sans la mentionner, vous avez fait claire ment allusion à un essai fait par un Etat membre, dont nous attendons en ce moment une réponse.
Awaiting you orders, Majesty.
A vos ordres, Majesté.
Awaiting Trial Sixteen Detainees
Détenus en attente de jugement  16
Legacy Munitions Awaiting Destruction
Munitions anciennes devant être détruites
Awaiting Trial Seventeen Detainees
Détenus en attente de jugement  17
Netherlands awaiting new name
Pays Bas
He is awaiting appeal.
Il attend la décision en appel.
Awaiting funeral. http yfrog.com h7437iwqj
Attends l'enterrement. http yfrog.com h7437iwqj
We are awaiting with you.
Nous attendons aussi, avec vous .
A busy day is awaiting.
Une journée bien remplie est en attente.
He is still awaiting trial
Il n'a pas encore été jugé
But the drama awaiting us.
But the drama awaiting us.
Awaiting nomination of new member.
(') En attente de nomination d'un nouveau membre.
We are awaiting a reply.
Nous attendons une réponse.
Awaiting something better, I abstained.
En attendant mieux, je me suis abstenu.
Darling, I'm anxiously awaiting you.
Chérie,Jet' attendsavecimpatience.
His Highness is awaiting you.
Son Altesse vous attend.
Your death is awaiting you.
La mort te guette.
In total, there are 22 Accused awaiting trial and 2 awaiting judgement that are on Provisional Release.
Parmi les accusés en liberté provisoire, 22 attendent d'être jugés et 2 attendent que soit rendu le jugement les concernant.
Deeply alarmed over the critical condition of millions of homeless and countless injured awaiting immediate response in desperation and pain, being accentuated by extreme weather and difficult terrain,
Profondément préoccupée par la situation critique de millions de sans abri et d'innombrables blessés qui attendent une réaction immédiate dans le désespoir et la douleur, situation aggravée par des conditions climatiques extrêmes et un terrain difficile,
Dozens of letters are awaiting you.
Des douzaines de lettres vous attendent.
Awaiting the growth figures of Eurozone
Dans l'attente des chiffres de croissance de la zone euro
awaiting for disastrous tweets in arabic...
Plus qu'à attendre des tweets assassins en arabe...
I shall be awaiting with you.'
Je suis avec vous parmi ceux qui attendent .
Lo! they (also) are awaiting (it).
Eux aussi demeurent dans l'attente.
The factory is awaiting our approval.
L'usine est en attente de notre approbation.
In custody in Argentina, awaiting transfer
Détenu en Argentine dans l'attente de son transfèrement.
In custody in Russia, awaiting transfer
Détenu en Russie dans l'attente de son transfèrement.
Development awaiting identification of course author.
L apos élaboration du cours est en suspens faute d apos un auteur
(1) Awaiting nomination of new member.
(1) En attente de nomination d un nouveau membre.
It's almost awaiting you. That life.
Elle est presque en train d'attendre sur toi... cette vie!
allows awaiting international and scientific developments
permet d attendre de nouvelles avancées scientifiques et une évolution de la situation internationale
We are still awaiting this report.
Nous attendons toujours ce compte rendu.
I am currently awaiting this report.
Pour le moment, j'attends le rapport.

 

Related searches : Awaiting A Response - Awaiting Your Response - Awaiting Shipment - Awaiting Moderation - Awaiting Confirmation - Eagerly Awaiting - Awaiting Stock - In Awaiting - Awaiting Trial - Were Awaiting - Urgently Awaiting - Awaiting Acceptance