Translation of "at whatever cost" to French language:


  Dictionary English-French

At whatever cost - translation : Cost - translation : Whatever - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Get him at whatever cost!
Trouvela peu importe ce que ça vous en coûte!
I will pay whatever the cost is.
I will pay whatever the cost is.
It is precisely in these areas that we could improve European administration at no cost whatever.
Ce sont précisément des domaines où l'on pourrait améliorer l'administration de l'Union européenne sans investir un seul euro.
Multiculturalism and diversity must march forward whatever the cost.
Le multiculturalisme et la diversité doivent continuer d'avancer à n'importe quel prix.
Protectionism must have its wings clipped, whatever the cost.
Il faut à tout prix couper court au protectionnisme.
There is an all out effort by MDP to buy MPs at whatever cost, especially those independent MPs.
Le MDP tente d'acheter à n'importe quel prix l'appui des députés, en particulier celui des députés indépendants.
In my opinion, we must achieve one whatever the cost.
Je pense qu'il faut en obtenir un coûte que coûte.
It is our wish to safeguard our system, whatever the cost.
C'est notre volonté de maintenir coûte que coûte notre système.
Yet the policy of dismantling our institutions and our sovereignties carries on regardless, whatever the cost and whatever the damage caused.
Mais la logique de délabrement de nos institutions et de nos souverainetés se poursuit coûte que coûte et cela quels qu'en soient les dégâts.
Using nicknames like the three musketeers and the A team, they did whatever they liked, at an enormous cost to their institutions.
Utilisant des surnoms comme  Les Trois Mousquetaires  et  The A Team  , ils faisaient tout ce qu'ils voulaient, imposant un coût énorme pour leurs institutions.
And whatever modest improvements they may feel in their lives were also secured elsewhere, at a far lower economic and political cost.
Et les quelques progrès accomplis, ressentis par les Vénézuéliens dans leur vie quotidienne, ont également été atteints dans d autres pays, pour un tribut économique et politique considérablement moins lourd.
They often entertained conflicting ideas, but they agreed on the main issue the sacred endeavour, at whatever cost, to preserve life on Earth.
Ils avaient souvent des idées conflictuelles, mais ils étaient d'accord sur le principal  l'entreprise sacrée de préserver, quel qu'en soit le coût, la vie sur Terre.
Whatever system is adopted, ultimately the cost will be passed on to the consumer.
Quel que soit le système adopté, le prix sera, en fin de compte, répercuté sur les consommateurs.
Whatever you like, but at once, at once.
Ce que tu voudras, mais tout de suite, tout de suite.
Workers' health and safety are beyond price, and the firms have to pay whatever they cost.
Lacune d'autant plus inacceptable que nous parlons sans relâche de l'échéance de 1992.
Behind all of these lame excuses lurks an unhealthy concern to retain national sovereignty, at whatever the cost, plus a good measure of petty bureaucratic expediency.
Derrière tous ces mauvais prétextes se cachent simplement un désir morbide de préserver la souveraineté nationale, parfois même à n'importe quel prix, et certains intérêts mesquins de la bureaucratie.
It's looking at whatever I've designed.
Il l'analyse et, quelque soit la forme que je lui ai donné, va lui donner la vie.
You lose a finger, whatever it is, you (bleep) your hand up, you upload. That's the cost.
Même si vous coupez vos doigts, ou vous merdez vos mains, téléchargez la vidéo.
Sometimes the reverse occurs one of the parents grew up in a disruptive or violent family and wants to spare their children this experience at whatever cost.
Parfois, c'est le contraire qui se produit, à savoir que l'un des parents venant d'une famille décomposée ou violente, désire épargner ses enfants coûte que coûte.
At any cost!
A n importe quel prix !
Look at Solyndra, or whatever it was.
Prenez le projet solaire Solyndra.
Whatever you're looking at seems damn interesting.
Ça a l'air bougrement intéressant, ce que tu vois làbas.
3.2.2 However, whatever indicators one uses, the situation of women remains unequal, which has a cost for society.
3.2.2 Quels que soient les indicateurs cependant, la situation des femmes reste inégalitaire, ce qui représente un coût pour la société.
3.3.2 Whatever indicators one uses, the situation of women remains unequal, and this has a cost for society.
3.3.2 Quels que soient les indicateurs, la situation des femmes reste inégalitaire, ce qui représente un coût pour la société.
Whatever I've done Whatever, whatever
Quoique j'ai fait
Whatever you heard at the pension, you misheard.
Quoi que vous ayez entendu à la pension, vous avez entendu de travers.
I wouldn't be surprised at whatever Pres did.
De la part de Pres, rien de m'étonne.
We looked at cost.
On s est intéressé au coût.
We looked at cost.
On s'est intéressé au coût.
Whatever, whatever
Quoique j'ai fait
The only plausible explanation is the need to clear the way for his re election as president, whatever the cost.
La seule explication plausible est qu il veut assurer sa réélection à la présidence, quel qu en soit le coût.
You can call me at whatever time you want.
Tu peux m'appeler à n'importe quelle heure.
Anything is good that stimulates thought, at whatever age.
Est bon ce qui stimule la pensée.
That goes for everybody at whatever level of seniority.
Cela vaut pour tout le monde, quel que soit le niveau.
but at quite a cost,
Mais à quel prix!
Land is valued at cost .
Les terrains sont enregistrés à leur coût d' acquisition .
Remittances Money at what cost?
Transferts de fonds de l'argent à quel coût ?
Bolivia Development at What Cost?
Bolivie Le développement, mais à quel prix ?
Avoid it at all cost.
Évite le à tout prix.
Avoid it at all cost.
Évite la à tout prix.
Avoid it at all cost.
Évitez le à tout prix.
Avoid it at all cost.
Évitez la à tout prix.
E. Requirements at full cost
E. Dépenses prévues calculées sur la base du coût intégral
6.1 Add at reasonable cost .
6.1 ajouter à des prix raisonnables
At the cost of nothing.
Au prix de rien du tout.

 

Related searches : Whatever The Cost - At Whatever Time - At Whatever Stage - At Cost - Held At Cost - Expenses At Cost - Invoicing At Cost - At Considerable Cost - Sales At Cost - At Best Cost - Inventory At Cost - Measurement At Cost - At Significant Cost