Translation of "at my door" to French language:


  Dictionary English-French

At my door - translation : Door - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

rapping at my chamber door.
frappant à la porte de ma chambre.
'tapping at my chamber door,
qui frappe à la porte de ma chambre.
Who's that knocking at my door?
Qui frappe à ma porte ? C'est tout!
Who's that knocking at my door?
Qui frappe à ma porte ?
I presented my ticket at the door.
J'ai présenté mon billet à la porte.
I showed my ticket at the door.
J'ai montré mon ticket devant la porte.
Turning at the door, my judge said
Arrivé à la porte, mon juge se retourna et dit
TOMMY Who's that knocking at my door?
Qui frappe a ma porte ?
Hold on, someone is knocking at my door.
Attends, quelqu un frappe à ma porte.
Is it why you came at my door?
Est ce pourquoi vous êtes venu à ma porte ?
But if Olivia herself were at my door
Je crois que je la laisserais entrer
My car is right here at the door.
Ma voiture est à l'extérieur.
Oh my God! Someone is knocking at the door!
Ciel ! On frappe à la porte !
He's at my door, shouldn't I invite him in?
Il est à ma porte, je ne devrais pas l'invite en ?
I only receive my suppliers at the service door.
Je ne reçois mes fournisseurs que par la porte de service !
Then one night, she showed up at my door.
Puis un soir, je l'ai trouvée à ma porte.
Me oh my, my oh me, guess I'm having company Who's that knocking at my door?
Oh mon dieu, oh mon dieu, j'ai de la visite, devinez qui frappe à ma porte ?
Blessed is the man who hears me, watching daily at my gates, waiting at my door posts.
Heureux l homme qui m écoute, Qui veille chaque jour à mes portes, Et qui en garde les poteaux!
I just don't want a drunk man shouting at my door.
Je ne veux un homme ivre crier à ma porte.
Then I paid my entire way through first year university at Carlton by selling wine skins door to door.
Et ensuite j'ai financé toutes mes études jusqu'à la première année d'université à Carlton en vendant des outres de vin en porte à porte.
He came all the way from Marseilles to camp at my door.
Il est venu de Marseille. Il va habiter sur ma porte.
My door was locked.
Ma porte était verrouillée.
Take care, La Falourdel, that he doth not knock at your door.' One evening I was spinning on my wheel, there comes a knock at my door I ask who it is.
La Falourdel, prenez garde qu il ne cogne à votre porte. Un soir, je filais mon rouet, on cogne à ma porte. Je demande qui.
You came at my door with your mother... ... you came into our house.
Vous êtes venu à ma porte avec votre mère... ... vous êtes entré dans notre maison.
My name's on the door.
Mon nom est sur la porte.
My door is always open.
Ma porte est toujours ouverte.
Nobody knocks on my door.
Personne ne frappe à ma porte.
Did you close my door?
Vous avez fermé la loge ? Oui.
I left my door open.
Moi, j'ai laissé ma porte ouverte...
I'll leave my door open.
Je vais laisser ma porte ouverte.
Like my aunt. Like my next door neighbor.
Comme ma tante, comme mon voisin de palier.
If my heart has been enticed to a woman, and I have laid wait at my neighbor's door,
Si mon coeur a été séduit par une femme, Si j ai fait le guet à la porte de mon prochain,
I should but knock at the door to have it shut in my face.
Je n'irais pas frapper à une porte pour me la voir fermer à la figure.
Well, my colleagues, next door neighbours at Harvard University, have successfully made the leap.
Eh bien, mes collègues, voisins de palier à l'université d'Harvard, ont réussi à franchir ce pas.
Second guy knocks at the door and he says, Hi, my name is Eddie.
Le deuxième gars frappe à la porte et dit Bonjour, je suis Eddie.
I was talking with my father, suddenly I see Ms. Feride at the door
Je parlais avec mon père , d'un coup j'aivue Madame Feride a la porte
Open the door, my little one.
Ouvrez la porte, mon petit.
My sweetie, please open the door.
Ma chérie, s'il vous plaît ouvrir la porte.
My door is always open,Jean.
Ma porte est toujours ouverte, Jean.
To her door, my mother said.
À la porte , dit ma mère.
Or else I won't open my door no matter how hard you knock at it.
Si vous n obtempérez pas, vous pourrez cogner à ma porte autant que vous le voudrez, ça n y changera rien.
After the door to my stateroom was closed, he sat and stared at me silently.
Lorsque la porte de ma chambre fut fermée, il s'assit et me regarda silencieusement.
You went to the house, and at the door... my wife handed you the key.
Devant Ia porte, ma femme vous a remis Ia clé.
Nurse at door
Sortez de là!
At our door.
À notre porte.

 

Related searches : At My - At Your Door - At The Door - My Job At - At My Family - At My Wedding - At My Location - At My Choice - At My Mercy - At My Department - At My Post - At My Trip - At My Command