Translation of "at daytime" to French language:


  Dictionary English-French

At daytime - translation : Daytime - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Not in the daytime, but at night...
Pas pendant la journée, mais pendant la nuit...
Daytime
Jour
Daytime.
Jour.
He worked at night and slept in the daytime.
Il travaillait la nuit et dormait le jour.
'All My Children' in the daytime, 'Dallas' at night,
All My Children dans la journée, Dallas la nuit
( ) Daytime operations means daytime processing and end of day processing .
( ) On entend par opérations de jour le traitement de jour et le traitement de fin de journée .
( ) Daytime operations means daytime processing and end of day processing .
( ) Daytime operations means daytime processing and end of day processing .
( ) Daytime operations means daytime processing and end of day processing .
( ) On entend par opérations de jour , le traitement de jour et le traitement de fin de journée .
Daytime again.
Un nouveau jour.
M2 ( ) Daytime operations means daytime processing and end of day processing .
M2 ( ) On entend par opérations de jour le traitement de jour et le traitement de fin de journée .
He's a dingding in the daytime, goes to school at night.
La nuit, il va à l'école.
You're gonna use it in the daytime and me at night.
Toi le jour, moi la nuit.
1h averages (daytime)
Exactitude
If shouts fail to bring visitor in daytime, highly improbable at night.
Si cris attirer personne le jour, hautement improbable la nuit.
Take rest in daytime
Prenez un repos dans la journée
Daytime use of lights
L'usage diurne des feux
There are some people who sleep in the daytime and work at night.
Il y a des gens qui dorment le jour et travaillent la nuit.
Whereas daytime... that's another matter.
Tandis que le jour... Le jour, ça dépend.
Family daytime services provide daytime care for children below the age of 14, mainly in smaller settlements.
Les services de garde familiale s'occupent des enfants de moins de 14 ans, principalement dans les petites communes.
Time is moving slow in daytime
Le temps passe lentement dans la journée
daytime running lamp white or amber
feux encombrement blanc à l'avant, rouge à l'arrière feux circulation diurne blanc ou jaune auto catadioptre arrière, non triangulaire rouge
I can't talk in the daytime.
Je ne peux pas parler durant le jour.
ln the daytime? That's ridiculous, Andy.
C'est ridicule.
I wouldn't know in the daytime.
Je ne sais pas, même en plein jour.
In the daytime nobody was seen there but mendicants devouring their crusts, and children at play.
On n'y voyait, le jour, que mendiants qui mangeaient ou enfants qui jouaient.
Among His signs are your sleep, at night or in daytime, and your seeking His bounty.
Et parmi Ses signes votre sommeil la nuit et le jour, et aussi votre quête de Sa grâce.
Alcohol was the daytime beverage of choice.
L'alcool était la boisson de choix pendant la journée.
Violent squalls assaulted us during the daytime.
Pendant ces journées, de violents grains nous assaillirent.
Sleep apnea can cause excessive daytime sleepiness.
L apnée du sommeil peut être à l origine de somnolences importantes pendant la journée.
Excessive daytime sleepiness and suddenly falling asleep
Somnolence diurne excessive et a ccès de sommeil d apparition soudaine
Excessive daytime sleepiness and suddenly falling asleep
Somnolence diurne excessive et accès de sommeil d apparition soudaine
He says he can't in the daytime.
Il dit être pris la journée.
In the daytime, it isn't so bad.
Dans la journée, il n'est pas si mauvais.
I never drink wine, in the daytime.
Je ne bois jamais de vin pendant le jour.
At night you can see what happened in a second in daytime, we call them land sharks.
La nuit vous pouvez voir ce qui s'est passé en une seconde, le jour on a affaire à des 'requins des terres'.
In the daytime, he thought of nothing at night, he reposed in heavy sleep free from dreams.
Le jour, il ne pensait à rien la nuit, il dormait d'un sommeil lourd et sans rêves.
At night you can see what happened in a second in daytime, we call them land sharks.
le jour on a affaire à des 'requins des terres'.
Variants exist where this person can kill during the daytime cycle (e.g., the Terrorist Gravedigger), sometimes only if executed during the daytime.
Des variantes existent où ce personnage peut tuer pendant le jour (le Terroriste ou le Fossoyeur par exemple).
During daytime processing the algorithms shall run sequentially .
During daytime processing the algorithms shall run sequentially .
During daytime processing the algorithms shall run sequentially .
Durant le traitement de jour , les algorithmes fonctionnent de façon séquentielle .
During summer, daytime temperatures typically range between and .
Durant l'été, les températures varient entre et .
Daytime or temporary care for children needs improvement.
Les garderies, ou établissements de placement temporaire, doivent être améliorées.
I don't think about her in the daytime.
Oh, je n'y pense pas le jour.
The Child Protection Act (Gyvt. ) specifies three forms of daytime care for children nurseries, family daytime care facilities and in house child supervision.
La loi sur la protection de l'enfance définit trois formes de garde d'enfants crèches, services d'aide familiale et surveillance à domicile des enfants.
Family daytime facilities in 1999 and 2000 In the framework of in house child supervision, daytime care is provided in their own homes for children who cannot be placed in a daytime institution for a variety of reasons.
Dans le cadre de la surveillance des enfants à domicile, la garde de jour est assurée au foyer même des enfants qui, pour diverses raisons, ne peuvent être placés en institution.

 

Related searches : Daytime Phone - Daytime Sleepiness - Daytime Look - Daytime Fatigue - Daytime Show - Daytime Use - Daytime Number - Daytime Education - Daytime Schedule - Daytime Television - Daytime Hours - Daytime Drowsiness - Daytime Telephone