Translation of "at daytime" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
Not in the daytime, but at night... | Pas pendant la journée, mais pendant la nuit... |
Daytime | Jour |
Daytime. | Jour. |
He worked at night and slept in the daytime. | Il travaillait la nuit et dormait le jour. |
'All My Children' in the daytime, 'Dallas' at night, | All My Children dans la journée, Dallas la nuit |
( ) Daytime operations means daytime processing and end of day processing . | ( ) On entend par opérations de jour le traitement de jour et le traitement de fin de journée . |
( ) Daytime operations means daytime processing and end of day processing . | ( ) Daytime operations means daytime processing and end of day processing . |
( ) Daytime operations means daytime processing and end of day processing . | ( ) On entend par opérations de jour , le traitement de jour et le traitement de fin de journée . |
Daytime again. | Un nouveau jour. |
M2 ( ) Daytime operations means daytime processing and end of day processing . | M2 ( ) On entend par opérations de jour le traitement de jour et le traitement de fin de journée . |
He's a dingding in the daytime, goes to school at night. | La nuit, il va à l'école. |
You're gonna use it in the daytime and me at night. | Toi le jour, moi la nuit. |
1h averages (daytime) | Exactitude |
If shouts fail to bring visitor in daytime, highly improbable at night. | Si cris attirer personne le jour, hautement improbable la nuit. |
Take rest in daytime | Prenez un repos dans la journée |
Daytime use of lights | L'usage diurne des feux |
There are some people who sleep in the daytime and work at night. | Il y a des gens qui dorment le jour et travaillent la nuit. |
Whereas daytime... that's another matter. | Tandis que le jour... Le jour, ça dépend. |
Family daytime services provide daytime care for children below the age of 14, mainly in smaller settlements. | Les services de garde familiale s'occupent des enfants de moins de 14 ans, principalement dans les petites communes. |
Time is moving slow in daytime | Le temps passe lentement dans la journée |
daytime running lamp white or amber | feux encombrement blanc à l'avant, rouge à l'arrière feux circulation diurne blanc ou jaune auto catadioptre arrière, non triangulaire rouge |
I can't talk in the daytime. | Je ne peux pas parler durant le jour. |
ln the daytime? That's ridiculous, Andy. | C'est ridicule. |
I wouldn't know in the daytime. | Je ne sais pas, même en plein jour. |
In the daytime nobody was seen there but mendicants devouring their crusts, and children at play. | On n'y voyait, le jour, que mendiants qui mangeaient ou enfants qui jouaient. |
Among His signs are your sleep, at night or in daytime, and your seeking His bounty. | Et parmi Ses signes votre sommeil la nuit et le jour, et aussi votre quête de Sa grâce. |
Alcohol was the daytime beverage of choice. | L'alcool était la boisson de choix pendant la journée. |
Violent squalls assaulted us during the daytime. | Pendant ces journées, de violents grains nous assaillirent. |
Sleep apnea can cause excessive daytime sleepiness. | L apnée du sommeil peut être à l origine de somnolences importantes pendant la journée. |
Excessive daytime sleepiness and suddenly falling asleep | Somnolence diurne excessive et a ccès de sommeil d apparition soudaine |
Excessive daytime sleepiness and suddenly falling asleep | Somnolence diurne excessive et accès de sommeil d apparition soudaine |
He says he can't in the daytime. | Il dit être pris la journée. |
In the daytime, it isn't so bad. | Dans la journée, il n'est pas si mauvais. |
I never drink wine, in the daytime. | Je ne bois jamais de vin pendant le jour. |
At night you can see what happened in a second in daytime, we call them land sharks. | La nuit vous pouvez voir ce qui s'est passé en une seconde, le jour on a affaire à des 'requins des terres'. |
In the daytime, he thought of nothing at night, he reposed in heavy sleep free from dreams. | Le jour, il ne pensait à rien la nuit, il dormait d'un sommeil lourd et sans rêves. |
At night you can see what happened in a second in daytime, we call them land sharks. | le jour on a affaire à des 'requins des terres'. |
Variants exist where this person can kill during the daytime cycle (e.g., the Terrorist Gravedigger), sometimes only if executed during the daytime. | Des variantes existent où ce personnage peut tuer pendant le jour (le Terroriste ou le Fossoyeur par exemple). |
During daytime processing the algorithms shall run sequentially . | During daytime processing the algorithms shall run sequentially . |
During daytime processing the algorithms shall run sequentially . | Durant le traitement de jour , les algorithmes fonctionnent de façon séquentielle . |
During summer, daytime temperatures typically range between and . | Durant l'été, les températures varient entre et . |
Daytime or temporary care for children needs improvement. | Les garderies, ou établissements de placement temporaire, doivent être améliorées. |
I don't think about her in the daytime. | Oh, je n'y pense pas le jour. |
The Child Protection Act (Gyvt. ) specifies three forms of daytime care for children nurseries, family daytime care facilities and in house child supervision. | La loi sur la protection de l'enfance définit trois formes de garde d'enfants crèches, services d'aide familiale et surveillance à domicile des enfants. |
Family daytime facilities in 1999 and 2000 In the framework of in house child supervision, daytime care is provided in their own homes for children who cannot be placed in a daytime institution for a variety of reasons. | Dans le cadre de la surveillance des enfants à domicile, la garde de jour est assurée au foyer même des enfants qui, pour diverses raisons, ne peuvent être placés en institution. |
Related searches : Daytime Phone - Daytime Sleepiness - Daytime Look - Daytime Fatigue - Daytime Show - Daytime Use - Daytime Number - Daytime Education - Daytime Schedule - Daytime Television - Daytime Hours - Daytime Drowsiness - Daytime Telephone