Translation of "assumes responsibility" to French language:
Dictionary English-French
Assumes responsibility - translation : Responsibility - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
November 5 Portuguese command assumes responsibility for its sector in the front. | 5 novembre Le commandement portugais assume la responsabilité de son secteur sur le front. |
By signing the transit declaration the holder of the procedure assumes responsibility for | Renvoi de l'exemplaire no 5 du DAU ou du TAD. |
MD When one first publishes, one assumes a great responsibility with this global conversation. | MD Quand on publie pour la première fois, on assume une grande responsabilité dans cette conversation globale. |
indication as to whether the issuer assumes responsibility for the withholding of taxes at the source. | indiquer si l'émetteur prend éventuellement en charge cette retenue à la source. |
For that reason, it is important that the government assumes responsibility to increase the access of ICTs. | Pour cette raison, il est important que le gouvernement prenne l engagement de favoriser l accès aux nouvelles technologies de l information. |
Society also assumes that women will not only bear but raise children. The responsibility for child care is | Fitzgerald (RDE). (EN) Monsieur le Président, vu le sincère enthousiasme du rapporteur et l'im |
It assumes the responsibility for all the decisions which need to be taken on a day to day basis . | Il est responsable de l rsquo ensemble des décisions devant être prises quotidiennement . |
The Office of the Executive Director also assumes technical and managerial responsibility for the implementation of the Executive Forum. | Il est en outre responsable des aspects techniques et de la gestion du Forum sur les stratégies nationales d'exportation qui, avec plus de 80 pays participants, est un des fleurons du Centre. |
In addition to formulating the general policy of the State, it assumes responsibility for each of the following tasks | Outre la formulation de la politique générale de l'État, le Gouvernement est responsable de chacune des tâches suivantes |
The Government of which I am President assumes this level of responsibility in order to prevent our democracy from regressing. | Le Gouvernement que je préside assume ce niveau de responsabilité afin d apos éviter que notre démocratie ne régresse. |
is sometimes linked to external websites over which the ECB has no control and for which the ECB assumes no responsibility | renvoient parfois à des sites extérieurs sur lesquels la BCE n rsquo a aucun contrôle et pour lesquels la BCE décline toute responsabilité |
The author unit assumes the main responsibility for getting the publication into the hands of the readership sought through departmental distribution. | La responsabilité de la faire tenir au public visé incombe essentiellement au service dont elle émane, qui recourra à la distribution prévue à l apos échelon du département |
The author unit assumes the main responsibility for getting the publication into the hands of the readership sought through departmental distribution | La responsabilité de la faire tenir au public visé incombe essentiellement au service dont elle émane, qui recourra à la distribution prévue à l apos échelon du département |
The Council assumes general political responsibility for the EU' s participation in UNMIK which is focussed on reconstruction and economic rehabilitation. | Le Conseil assume la responsabilité politique générale de la participation de l'Union européenne dans le cadre de la MINUK, qui s'occupe de la construction et de la réhabilitation économique. |
Principal officer with overall responsibility for administration, personnel and finance of the mission assumes day to day management control of the mission. | Administrateur général chargé de la responsabilité d apos ensemble de l apos administration, du personnel et des finances de la mission contrôle la gestion quotidienne des activités de la mission. |
The Office of Social Affairs now assumes responsibility for young people who have been suspended from school (for at most 12 weeks). | La Direction des affaires sociales est désormais responsable du cas des jeunes qui sont renvoyés temporairement de l'école pour une durée ne dépassant pas 12 semaines. |
Thereafter, the public prosecutor's office assumes responsibility for substantiating the charge or charges in court That, then, is how our procedure works. | Cela signifie que si ces bureaux représentent le ministère public, ils sont une administration à part entière chargée de l'instruction, comme dans le cas d'autres délits criminels vols à main armée, larcins, etc. au même titre que le ministère public dans les tribunaux, si ce n'est qu'il s'agit ici de fraude fiscale |
That does not detract from the full responsibility that the Commission assumes, as the Treaty requires, for the execution of the Community budget. | Cela ne diminue pas l'entière responsabilité qu'assume la Commission, comme le requiert le Traité, en matière d'exécution budgétaire. |
They will serve as a core group of trainers, when the new police service assumes responsibility for running the National Police Academy training programme. | Ils formeront un noyau de formateurs lorsque les nouvelles forces de police seront chargées des programmes de formation de l'École nationale de police. |
It is not provide enough certainty and does not offer scope for any grassroots parliamentary supervision of how the automobile industry assumes its responsibility. | Elle a un caractère trop incertain et ne prévoit pas la possibilité de contrôler démocratiquement, par la voie parlementaire, la façon dont l'industrie automobile assume ses responsabilités. |
But if only the West assumes responsibility for maintaining global order, won t it become overstretched, given the number and nature of the crises it faces? | Mais si l'Occident assume à lui seul la responsabilité de maintenir l'ordre mondial, ne risque t il pas d'être surmené, étant donné le nombre et la nature des crises auxquelles il sera confronté ? |
the person who brings the goods, or who assumes responsibility for the carriage of the goods, out of the customs territory of the Community or | la personne qui fait sortir les marchandises ou qui prend en charge le transport des marchandises hors du territoire douanier de la Communauté, ou |
Emmanuel Macron assumes his style. | Emmanuel Macron assume son style. |
As a collegiate body, the Federal Council takes its decisions only by consensus or by a simple majority, and each member assumes responsibility for joint decisions. | Organe collégial, le Conseil fédéral ne prend ses décisions que par consensus ou à la majorité simple, chacun assumant la responsabilité des décisions prises en commun. |
Indeed, the Council assumes the principal responsibility for the maintenance of international peace and security and, for that purpose, has access to the use of force. | Le Conseil assume, en effet, la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales et dispose à ce titre de l apos usage de la force. |
Now, mismatches when one person assumes one relationship type, and another assumes a different one can be awkward. | Mais les décalages quand une personne adopte un type de relation, et l'autre en adopte un autre cela peut être bizarre. |
Symbio, the public sector player, assumes very little commercial risk whereas SMVP assumes the bulk of the risk. | Le Symbio, qui représente la force publique, prend des risques très faibles alors que la SMVP prend en charge l essentiel des risques commerciaux. |
For countries in which interim offices have been established, the head of the office assumes overall responsibility for assisting the Government in the coordination of humanitarian activities. | Dans les pays où des bureaux provisoires ont été établis, le chef du bureau est en général chargé d apos aider le Gouvernement à coordonner les activités humanitaires. |
Without taking a position on the views expressed by the authors of its research reports, UNIDIR assumes responsibility for determining whether a report merits publication and dissemination. | Si l apos UNIDIR ne prend pas position sur les vues exprimées par les auteurs de ses rapports, c apos est à lui qu apos il incombe de décider si un rapport mérite d apos être publié et diffusé. |
Here, international cooperation assumes fundamental importance. | A cet égard, la coopération internationale revêt une importance capitale. |
Wherever UNHCR is called upon to assist non refugees in a specific situation, whether it assumes primary or supplementary responsibility, its activities must be consistent with this mandate. | Dès lors que le HCR est appelé à assister des non réfugiés dans une situation spécifique, qu apos il assume une responsabilité essentielle ou secondaire, ses activités doivent rester conformes à son mandat. |
Nevertheless, without taking a position on the views expressed by the authors of its research publications, UNIDIR assumes responsibility for determining whether the research merits publication and dissemination. | Néanmoins, sans prendre parti sur les points de vue exprimés par les auteurs, l apos Institut garde la responsabilité de la décision de publier et diffuser les divers travaux. |
A Member State which takes such a decision thus becomes the State responsible within the meaning of the Regulation and assumes all the obligations associated with such responsibility. | L Etat membre qui prend une telle décision devient alors l Etat responsable au sens du règlement et assume toutes les obligations qui sont liées à cette responsabilité. |
It can lead to the imposition on the woman of a kind of duty towards the State, which here assumes responsibility for pro tecting the rights of embryos. | Il est susceptible de déboucher sur l'octroi obligatoire aux femmes, sous une forme ou une autre, de garanties à l'égard de l'Etat, qui prendrait ici en charge les intérêts des em bryons. |
The owl often assumes this oblique attitude. | Le hibou a souvent cette attitude oblique. |
Franco mistakenly assumes that Mary is wealthy. | Franco suppose à tort que Marie est riche. |
Look here, yeah, I assumes that portfolio. | Écoutez. Oui. C'est mon ministère. |
Ditan assumes the responsibility for the pick, pack, ship and warehousing functions for Take Two's publishing and distribution businesses previously handled by Take Two's Jack of All Games subsidiary. | Ditan assume la responsabilité pour les différentes fonctions pour l'édition de Take Two et les entreprises de distribution précédemment traités par Jack of All Games, la filiale de Take Two. |
A pardon assumes an act in violation of human dignity whose responsibility in the persecution of said acts of torture falls on the State or the hands of its agents. | représente un acte allant à l encontre de la dignité humaine puisqu elle manque à l obligation qui incombe à l État de poursuivre tout acte de torture, surtout lorsqu il est perpétré par des agents à son service. |
Assumes responsibility for the overall command of troops assigned to the mission, in observance and fulfilment of the mission apos s mandate as delineated and authorized by the Security Council. | Chargé du commandement général des contingents affectés à la mission, conformément au mandat confié à la mission tel qu apos il a été défini et approuvé par le Conseil de sécurité. |
Assumes responsibility for the overall command of troops assigned to the mission, in observance and fulfilment of the mission apos s mandate as delineated and authorized by the Security Council. | Est responsable du commandement d apos ensemble des troupes affectées à la Mission, dans l apos accomplissement du mandat de la Mission, tel qu apos il a été défini et approuvé par le Conseil de sécurité. |
Assumes responsibility for the overall command of troops assigned to the Mission, in observance and fulfilment of the Mission apos s mandate as delineated and authorized by the Security Council. | Est responsable du commandement d apos ensemble des troupes affectées à la Mission, dans l apos accomplissement du mandat de la Mission, tel qu apos il a été défini et approuvé par le Conseil de sécurité. |
The summary declaration shall be lodged by the person who brings the goods, or who assumes responsibility for the carriage of the goods into the customs territory of the Community. | La déclaration sommaire est déposée par la personne qui introduit les marchandises sur le territoire douanier de la Communauté ou prend en charge leur transport vers ce territoire. |
In some cases, a creditor releases a debtor from its present obligation to make payments, but the debtor assumes a guarantee obligation to pay if the party assuming primary responsibility defaults. | Dans certains cas, un créancier libère un débiteur de son obligation actuelle de paiement mais le débiteur assume une garantie de payer en cas de défaillance de la partie assumant la responsabilité première. |
Assumes responsibility for the command and control of the military observers in the field, in observance and fulfilment of the Mission apos s mandate as delineated and authorized by the Security Council. | Est chargé du commandement et du contrôle des opérations sur le terrain, conformément au mandat confié à la Mission, tel qu apos il a été défini et approuvé par le Conseil de sécurité. |
Related searches : Assumes Any Responsibility - Assumes All Responsibility - Assumes No Responsibility - Assumes Full Responsibility - He Assumes - It Assumes - She Assumes - One Assumes - This Assumes - Assumes That - Assumes From - Assumes Office - Approach Assumes