Translation of "assume responsibility" to French language:


  Dictionary English-French

Assume - translation : Assume responsibility - translation : Responsibility - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Sami should assume responsibility.
Sami devrait en assumer la responsabilité.
Assume responsibility for your fate!
Assumez la responsabilité de votre destin !
Tom cannot assume this responsibility.
Tom ne peut pas assumer cette responsabilité.
We'll assume full responsibility. Yeah.
On prend l'entière responsabilité.
The Parties shall assume responsibility for
Les Parties s apos engagent à aider les réfugiés et les personnes déplacées
All stakeholders should assume joint responsibility.
Toutes les parties prenantes devraient en assumer la responsabilité conjointe.
I'll assume every responsibility for her actions.
J'assume toutes les responsabilités.
The Party granting refuge shall assume responsibility for
La Partie donnant asile s apos engage à
European Member States have to assume their responsibility.
Les États membres de l'UE doivent prendre leurs responsabilités.
The Union must also assume its political responsibility.
L'Union doit également prendre ses responsabilités politiques.
EU leaders must assume a global responsibility too.
Les dirigeants de l'UE doivent également assumer une responsabilité environnementale à l'échelle de la planète.
What right had you to assume that responsibility?
De quel droit ?
I therefore strongly urge Parliament to assume its responsibility.
C'est pourquoi j'invite vivement l'Assemblée à se montrer à la hauteur de ses responsabilités.
And you will have to assume the full responsibility.
Et vous devrez en assumer l'entière responsabilité.
The AS itself shall assume responsibility for the necessary sequencing .
Le SE assume lui même la responsabilité de la gestion séquentielle nécessaire .
The AS itself shall assume responsibility for the necessary sequencing .
Le SE assume lui même la respons abilité de la gestion séquentielle nécessaire .
Who, if anyone, will assume responsibility for any national debt?
Qui assumera, le cas échéant, la responsabilité de la dette nationale?
The AS itself shall assume responsibility for the necessary sequencing . ( 2 )
Le SE assume lui même la responsabilité de la gestion séquentielle nécessaire .
It is important that people are willing to assume responsibility themselves
Il importe que les individus soient désireux d'assumer par eux mêmes des responsabilités.
I therefore assume responsibility for the vote that has been taken.
J'assume donc la responsabilité du vote qui vient d'être effectué.
It is Member States which should assume responsibility for security costs.
Ce sont les États membres qui devraient assumer la responsabilité des coûts liés à la sécurité.
Assume responsibility for government Work towards full national responsibility for policy formulation, strategic planning and decision making.
Responsabilité du gouvernement Œuvrer pour la responsabilité nationale de l'élaboration des politiques, de la planification stratégique et de la prise des décisions.
The proposed assistance is in areas over which Palestinians would assume responsibility.
L apos assistance proposée touche des domaines dont les Palestiniens assumeraient la responsabilité.
Iraqi army units continue to assume security responsibility in the western region.
Les unités de l'armée iraquienne continuent d'assumer les responsabilités en matière de sécurité dans la région occidentale.
(a) Assume responsibility for the implementation of confidence and security building measures
a) Sera responsable de la mise en oeuvre des mesures de confiance et de sécurité
I believe we must also assume our responsibility here and speak out.
Je crois qu'il faut aussi, ici, prendre ses responsabilités, et le dire.
As First Lord of the Treasury Sir Robert Peel wrote If it be necessary to assume a grave responsibility, I dare say men will be willing to assume such a responsibility.
Comme écrivait le First Lord du Trésor Sir Robert Peel S il devenait nécessaire de prendre une importante responsabilité, j ose dire que nous serions disposés à l assumer.
As First Lord of the Treasury Sir Robert Peel wrote If it be necessary to assume a grave responsibility, I dare say men will be willing to assume such a responsibility.
Comme écrivait le First Lord du Trésor Sir Robert Peel 160 S il devenait nécessaire de prendre une importante responsabilité, j ose dire que nous serions disposés à l assumer. 160
A mechanism is needed whereby group secretariats assume responsibility for replacing absent members.
Il est nécessaire d'instituer un mécanisme pour remplacer les absents, sous la responsabilité des secrétariats des groupes.
Almost all companies with more than 20 employees assume social responsibility in Germany.
Presque toutes les entreprises de plus de 20 salariés assument une responsabilité sociale en Allemagne.
We can never assume too much responsibility when it comes to human life.
Dans les questions concernant la vie humaine, nous ne pourrons jamais nous montrer trop responsables.
Let us therefore, in the capacity of budget authority, assume our political responsibility.
Prenons donc, en tant qu'autorité budgétaire, nos responsabilités politiques.
It is up to the Member States to assume responsibility for their soldiers.
Il appartient aux États membres de prendre leurs responsabilités envers leurs soldats.
This is a responsibility that I cannot and do not wish to assume.
Je ne tiens pas à endosser cette responsabilité.
Assume full organisational and financial responsibility for the 2006 Parliamentary and Presidential elections.
Assumer l'entière responsabilité organisationnelle et financière des élections législatives et présidentielles de 2006.
Financial institutions and investors must assume overall responsibility for the decisions that they take .
Il faut que les institutions financières et les investisseurs soient eux mêmes entièrement responsables de leur décisions .
Luckily, some one came to rescue him from his embarrassment, and assume the responsibility.
Heureusement quelqu un vint le tirer d embarras et assumer la responsabilité.
But Europe cannot assume greater responsibility for global order and stability without unifying politically.
Mais l'Europe ne peut pas assumer une plus grande responsabilité dans l'ordre et la stabilité mondiale sans unification politique.
Of course, it need not assume responsibility for providing all of these public goods.
Naturellement, elle n'a pas besoin d'assumer la responsabilité de fournir tous ces biens publics.
Towards that end, Lebanon stands ready to assume its due share of the responsibility.
A cette fin, le Liban est prêt à assumer entièrement la part de responsabilité qui lui revient.
So the central Government will have to assume the responsibility to protect our Lake.
Alors, déjà le gouvernement central devrait assumer la responsabilité de sauvegarder notre lac.
Who will assume responsibility for marking hazards to navigation in a barely submerged State?
À qui incombera le balisage des zones dangereuses pour la navigation aux abords d'un État dont le territoire est à peine immergé?
He suggested that the Human Right Council should assume responsibility for holding Governments accountable.
M. Splinter a proposé que le Conseil des droits de l'homme soit chargé de veiller à ce que les gouvernements assument leurs responsabilités.
I'll assume full responsibility for these boys if you'll place them in my charge.
J'assumerai l'entière responsabilité de leurs actes si vous me les confiez.
Prepare elections Assume full organisational and financial responsibility for the 2006 and other elections.
Préparation des élections Assumer la pleine responsabilité de l'organisation et du financement des élections de 2006 et autres.

 

Related searches : Assume Your Responsibility - Shall Assume Responsibility - Will Assume Responsibility - Assume Responsibility For - Assume Full Responsibility - Assume No Responsibility - Assume Any Responsibility - Assume More Responsibility - Assume Liabilities - Assume Responsibilities - Assume Away - Assume Control