Translation of "ask your support" to French language:


  Dictionary English-French

Ask your support - translation : Support - translation : Your - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I ask for your support.
Je demande votre aide et votre soutien.
I ask you for your support.
Je sollicite votre soutien.
On this, I ask for your support!
C'est pour cela que je demande votre soutien !
On this I ask for your support.
C'est pour cela que je vous demande votre soutien.
I would like to ask for your support.
Je voudrais demander votre soutien.
I would ask for your support in this.
Je vous demande votre soutien pour ces actions.
Ask to talk on TV in your support. ArabTyrantManual
Demandez lui d'exprimer son soutien pour vous à la télévision.
I want to ask you for your support today.
Je voudrais vous demander aujourd'hui de nous don ner votre appui.
I therefore ask you to lend us your support.
Aussi je vous demande d'y apporter votre soutien.
That is my appeal I ask for your support.
Tel est mon appel je sollicite votre soutien.
I therefore ask you to give this report your support.
C'est inévitable au moment de la fabrication.
I ask you for your support in this fundamental point.
Je demande votre soutien pour cet aspect fondamental.
I would therefore ask for your support for Amendment No 23.
Je vous demande donc de soutenir l'amendement 23.
I ask you for your support for my amendments in plenary.
Je vous demande de voter en faveur de mes amendements en plénière.
And, uh, just... why we ask for your support... professional or amateur.
Et de... Déjeuner ensemble demain ? ...pourquoi nous demandons votre soutien, professionnel ou amateur.
My group argued for that, and I would ask for all your support.
Je ne suis pas chargée d'en défendre en même temps d'autres.
I would now ask you for your support to deliver on these agreements.
Je vous demande maintenant votre soutien afin de tenir vos engagements.
I would therefore ask for your support for the adoption of this important measure.
C'est pourquoi je demanderai votre soutien afin d'adopter cette importante mesure.
Ladies and gentlemen, I ask for your support let us give our children a future !
La famille est un domaine d'intimité.
I ask for your continued support in this critical time in our country' s history.
Je vous demande votre soutien sans relâche en ce moment critique de l'histoire de notre pays.
Ask your
us si vous avez ouvert la seringue sans l utiliser tout de suite.
I think this paragraph is particularly useful in that respect and ask you for your support.
Ce point de la résolution est donc, à mon avis, très important et je vous demande de l'approuver.
We ask you to support it, and really take this support as read, because you have already given your agreement in Vouliag
Nous vous demandons d'appuyer ce texte remis à jour, ce qui semblerait logique, puisque vous l'avez déjà fait à Vouliagmeni. meni.
I ask for your support and tell you that the Committee on Transport approved the report unanimously.
Je fais appel à votre vote favorable et vous signale que ce rapport a été approuvé à l'unanimité de la commission des transports.
That is what we want and it is here that we ask for your clear, unequivocal support.
C' est ce que nous voulons et nous vous prions donc de nous soutenir clairement et sans équivoque !
I would ask for your support in this context in our discussions on the next framework programme.
Je vous demande d'apporter votre soutien en la matière dans les discussions que nous mènerons sur le prochain programme cadre.
Ask your question.
Posez votre question.
Ask your ed
Les seringues usag ées doivent être éliminées selon la réglementation en vigueur.
Ask your pharmacist
Les médicaments ne doivent pas être jetés au tout à l égout ou avec les ordures ménagères.
Ask your wife.
Demandez à votre femme.
Ask your husband.
Demandez à votre mari .
Ask your daughter.
Demandez à vot' fille !
Ask your daughter.
Demande à ta fille.
These have been adopted by the Committee on Development and I ask you to give them your support.
Ils ont été adoptés par la commission du développement, je vous invite à les soutenir.
I ask your forgiveness.
Je demande votre pardon.
Easy, ask your employees.
Facile, demandez le à vos employés.
Ask your doctor which
Demandez à votre médecin quelle méthode vous convient le mieux.
I ask your forgiveness.
Je te demande pardon.
Ask your best friend.
Demande à ton meilleur ami.
I ask your forgiveness.
Je vous demande pardon.
Ask your first question.
Posez vos questions!
As such, I would ask you to give OLAF' s work your full support, also in its present form.
Je vous prie donc d'également donner votre plein appui au travail de l'OLAF sous sa forme actuelle.
They ask authorities to support them.
Ils demandent aux autorités de leur prêter main forte.
I may ask your mother for your hand?
Je peux demander ta main à ta mère ?
Might I ask your name?
Puis je vous demander votre nom ?

 

Related searches : Ask For Support - Your Support - Ask Your Waiter - Ask Your Feedback - Ask Your Questions - Ask Your Advice - Ask Your Opinion - Ask Your Permission - Ask Your Help - Please Ask Your - Ask Your Approval - Ask Your Doctor - Ask Your Service - Ask Your Server