Translation of "ask to clarify" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
I would thus ask you to clarify things. | Je voudrais connaître ses réactions. |
Might I ask you to clarify one point? | Je voudrais vous demander une précision. |
I would ask the Commission to clarify this point. | Je demanderai à la Commission de clarifier ce point. |
I should like to ask the Commissioner to clarify his answer. | Je voudrais demander au commissaire de préciser sa réponse. |
I wanted to ask the President in Office to clarify something. | Je voudrais demander une précision au président du Conseil. |
I therefore ask the Commission to clarify its position on supplementary measures. | Je demande donc à la Commission de clarifier sa position sur les mesures complémentaires. |
Mr President, I would like to ask Mr Verheugen to clarify something important. | Monsieur le Président, je voudrais demander quelques explications à M. Verheugen. |
HUTTON (ED). May I ask the President in Office to clarify his answer. | Paisley (NI). (EN) Les membres du Parlement se félicitent sans nul doute de la position adoptée par le président en exercice. |
On the issue of sludge, could I ask the Commissioner to clarify the situation? | En ce qui concerne la question des boues, puis je demander au commissaire de clarifier la situation ? |
Therefore, I would ask the Commission this afternoon to clarify a number of issues. | Dès lors, cet après midi, je demanderai à la Commission d'éclaircir un certain nombre de questions. |
I ask to clarify this story several times because I want to think I ve misunderstood. | Je demande plusieurs fois que l'on clarifie cette histoire, car je veux penser que j'ai mal compris. |
In fact I wanted to ask you to clarify and explain that before the vote. | En fait, c'est cette explication et cette précision que je souhaitais obtenir avant le vote. |
I should like to ask you to clarify which amendments are or are not permissible. | Le Président. Monsieur Prout, c'est une possi bilité pour le rapporteur et non une obligation. |
I would like to ask Mr Liikanen to clarify this on behalf of Mrs Wallström. | Je demande à M. Liikanen de nous éclaircir ce point au nom de Mme Wallström. |
Mr President, I should like to ask the Commissioner to clarify what he just said. | Monsieur le Président, j'aimerais demander une précision au Commissaire sur ce qu'il vient de dire. |
4.12 We would ask the Commission to finally clarify the situation with regard to forthcoming CAP reforms and the budget. | 4.12 Dans la perspective de la réforme prochaine de la PAC et de l'élaboration du budget, la Commission est invitée à faire enfin la lumière sur cette question. |
Indeed, rather than consulting him, we should ask him through your good self to clarify the situation to this House. | Plutôt que d'interroger le commissaire, nous de vrions, en effet, lui demander par votre entremise d'apporter des éclaircissements au Parlement. |
Mr President, in view of the importance of the matter, I would just like to ask the Commissioner to clarify something. | Monsieur le Président, étant donné l'importance de la question, je voudrais demander une précision à M. le commissaire. |
Not clarify or ask a daughter of Israel, daughter of Israel is holy of holies, careful respect. | Non clarifier ou demander une fille d'Israël, fille d'Israël est saint des saints, le respect attentif. |
I ask the presidency to clarify this point for tomorrow' s debate, because I do not want there to be this ambiguity. | Je demande à la présidence d'éclaircir ce point pour le débat de demain, parce que je ne veux pas que cette ambiguïté se maintienne. |
I would ask the rapporteur to clarify this, as I will not, otherwise, be able to vote in favour of the report. | Je voudrais demander au rapporteur d éclaircir ce point car, sinon, je ne peux approuver le rapport. |
To clarify | Pour clarifier |
I would ask you, Mr President, to clarify the position regarding the statement attributed to you, which we see as an affront to us. | C'est sur la base de ces positions que doit être mené le débat sur une éventuelle conférence intergouvernementale. tale. |
I would like to ask the Minister to clarify, in the light of recent decisions, the position with regard to decoupling and compulsory modulation. | J'aimerais demander au ministre de clarifier, à la lumière des récentes décisions, la position concernant le découplage et la modulation obligatoire. |
I would therefore ask you to clarify this point, or I will not be a bearer of good news for the Italian farmers. | Je demande donc une précision à ce sujet, parce que sinon je ne pourrais annoncer de bonne nouvelle aux apiculteurs italiens. |
I would ask the Commission to renew its efforts to clarify the legal basis for some areas of action in the field of the environment. | Je demande à la Commission de renouveler ses efforts en vue de clarifier la base juridique de certaines catégories d'action dans le domaine de l'environnement. |
thousand_pa tries to clarify | thousand_pa se fait précis |
I would therefore ask you, Mr Duisenberg, to clarify what the limits will be for the Danish ERM 2 agreement and to answer the following questions. | C'est pourquoi je vous demande, Monsieur Duisenberg, de préciser les limites qui seront fixées à l'accord MCE II pour le Danemark et j'ai plusieurs questions à vous poser à ce propos. |
If an application is not sufficiently precise , the ECB shall ask the applicant to clarify the application and shall assist the applicant in doing so . | Si une demande n' est pas suffisamment précise , la BCE invite le demandeur à la clarifier et assiste celui ci à cette fin . |
If an application is not sufficiently precise, the DPO shall ask the applicant to clarify the application and shall assist the applicant in doing so. | Si une demande n'est pas assez précise, le délégué invite son auteur à fournir des précisions en lui apportant l'aide nécessaire. |
I ask the Prime Minister to clarify, in the light of the agreement at Helsinki, that all candidate countries will be treated on an equal basis. | Je demande au Premier ministre de confirmer, à la lumière de l'accord d'Helsinki, que tous les États candidats seront traités sur un pied d'égalité. |
We need to clarify that. | Il faut préciser cela. |
add phrase to clarify meaning | ajouter une phrase pour clarifier le sens |
I want to clarify this. | Je voudrais éclaircir ce point. |
There are points to clarify. | Il me semble que nous avons plusieurs points à éclaircir. Ah ! |
Leaving aside the undoubted indifference of the Greek Government, Mr President, I take this opportunity to ask the Commission to clarify to what extent it too carries responsibility. ibility. | Je saisis l'occasion, Monsieur le Président, pour poser la question à la Commission dans la mesure où, à côté de l'incontestable négligence du gouvernement grec, elle a elle aussi des responsabilités. |
In closing, I would also like to ask the Commissioner just to clarify and confirm once again that the region of Greater Athens will be included in the programme. | Un débat qui doit être per manent tant qu'il existera des déséquilibres régionaux graves conduisant certaines parties de l'Europe à des situations de dépendance extrême par rapport à d'autres. |
(clarify boundaries) | (clarifier les limites) |
1.6, clarify | clarifier le paragraphe 1.6 |
7.10, clarify | 7.10, expliquer |
So we need to clarify that | Nous devons donc clarifier cela |
Are you able to clarify this? | Êtes vous capable de clarifier ? |
I just wanted to clarify that. | Je voulais simplement m'en assurer. |
Then to clarify, she went on, | Ensuite, elle précisa Il n'était pas écologiste . |
We want to clarify the matter. | Nous allons tirer ces choses au clair. |
Related searches : To Ask - Tried To Clarify - Support To Clarify - Like To Clarify - Serve To Clarify - To Clarify Your - So To Clarify - Important To Clarify - Hope To Clarify - Aims To Clarify - Tries To Clarify - Something To Clarify