Translation of "as suspected" to French language:


  Dictionary English-French

As suspected - translation : Suspected - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

As I suspected.
Je m'en doutais.
I suspected as much, replied Elizabeth.
J en avais bien le soupçon, répondit Elizabeth.
Just as I suspected, wise guy.
Comme je le supposais, un homme sage.
Yes, it's just as I suspected.
C'est bien ce que je pensais.
I suspected as much, said the soldier.
Je m en doutais , dit le soldat.
Already a Nigerian traveling overseas is a suspected asylum seeker, suspected over stayer, suspected illegal immigrant, suspected identity fraudster, suspected drug courier, and now a suspected terrorist.
Déjà, un Nigérian qui se rend à l'étranger est suspecté de vouloir y demander l asile, soupçonné de vouloir y séjourner plus que son visa ne l y autorise, d être un immigrant illégal, d utiliser des faux papiers, d être un passeur de drogue, et maintenant il sera présumé terroriste.
This firm was suspected of fraud as early as 1992.
Cette firme est soupçonnée de fraude depuis 1992.
Indications as possible after suspected or confirmed exposure.
L administration du traitement doit commencer précocement dès que l exposition est suspectée ou confirmée.
Very sad he is suspected by police as criminal.
Triste que lui soupçonné par police d'être criminel.
Poor Kitty became as pale as death she suspected what the letter contained.
La pauvre Ketty devint pâle comme la mort, elle se doutait de ce que contenait le billet.
Drug administration should begin as soon as possible after suspected or confirmed exposure.
L administration du traitement doit commencer précocement dès que l exposition est suspectée ou confirmée.
Drug administration should begin as soon as possible after suspected or confirmed exposure.
cuillère mesure de 5 ml en dose unique Maladie du charbon prophylaxie
Suspected same.
Je m'en doutais.
SUSPECTED OUTBREAKS
FOYERS SUSPECTÉS
Suspected outbreaks
Foyers suspectés
As we suspected, they were creating obstacles for taking water samples.
Comme nous le pressentions, ils ont essayé de nous empêcher de faire des prélèvements.
This idea was firmly opposed by some countries, as you suspected.
Cette idée a rencontré l'opposition ferme de certains pays, comme vous vous en doutez.
Indications Drug administration should begin as soon as possible after suspected or confirmed exposure.
L administration du traitement doit commencer précocement dès que l exposition est suspectée ou confirmée.
Nobody suspected anything.
Personne ne se douta de rien.
Nobody suspected anything.
Personne ne s'est douté de rien.
I suspected nothing.
Je n'ai rien suspecté.
Terminate suspected terrorists
Mettre fin aux suspects de terrorisme
Had suspected same.
C'est ce que je soupçonnais.
You suspected me?
Tu me soupçonnes ?
Primary suspected outbreak
Foyer primaire suspecté
I suspected as much, said Gringoire, you are not a native of France?
Je m en étais douté, dit Gringoire, vous n êtes pas de France ?
FMLN began to target as military objectives municipal officials and suspected army informers.
Le FMLN commence à considérer comme objectifs militaires les fonctionnaires municipaux et les informateurs présumés de l apos armée.
The Marquis St. Evremonde, called Darnay suspected as an enemy of the republic.
Le marquis de SaintEvremond, Darnay, soupçonné d'être un ennemi.
The suspected Foreign Hand
Le soupçon de Complot de l'étranger
I never suspected anything.
Je n'ai jamais rien suspecté.
I never suspected anything.
Je n'ai jamais rien soupçonné.
I never suspected anything.
Je n'ai jamais eu le moindre soupçon.
I always suspected it.
Je m en étais toujours doutée...
I hadn't even suspected.
Je ne m'en doutais même pas.
Active or suspected neoplasia.
Néoplasie active ou suspectée.
I suspected he escaped.
Je me doutais bien qu'il s'est échappé.
Yes, I suspected that.
Je le soupçonnais.
And I never suspected.
Et moi qui ne voyais rien ! Ah !
Exactly what I suspected!
Exactement ce que je soupçonnais !
As more terrorists are suspected to be in Tel Aviv, Shira Abel tweets recommendations
Alors que d'autres terroristes sont suspectés d'être à Tel Aviv, Shira Abel tweete des recommandations
We know that they are suspected of possibly causing cancer, as well as disturbing the balance of hormones.
Nous savons qu'ils présentent un risque cancérigène et nous savons qu'ils présentent un risque de troubles hormonaux.
He is suspected of robbery.
Il est suspecté de vol.
We suspected him of lying.
Nous le suspectâmes de mentir.
We suspected him of lying.
Nous l'avons suspecté de mentir.
Tom was suspected of murder.
Tom a été soupçonné de meurtre.

 

Related searches : As You Suspected - Suspected As Much - As I Suspected - Is Suspected - Reasonably Suspected - Suspected Cases - Suspected Breach - Suspected Transmission - Suspected Criminal - Suspected Compromise - Suspected Irregularities - Suspected Outbreak - Suspected Offence