Translation of "as stated above" to French language:


  Dictionary English-French

Above - translation : As stated above - translation : Stated - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Recommendations are as stated above for adults.
Les recommandations posologiques sont les mêmes que celles figurant ci dessus pour l adulte.
As stated above, mechanisms exist for such coordination.
Comme on l apos a vu plus haut, il existe des mécanismes à cet effet.
The implementation time frame is as stated above.
Le calendrier d'exécution est indiqué plus haut.
203. As stated above all compulsory education is free.
203. Ainsi qu apos indiqué ci dessus, tout le cycle de l apos enseignement obligatoire est gratuit.
As stated above, Mechel Željezara Ltd has been liquidated recently.
Comme indiqué ci dessus, Mechel Željezara Ltd a été récemment mis en liquidation.
As stated above, there is no racial discrimination in El Salvador.
Comme il a déjà été indiqué, il n'existe pas en El Salvador d'actes de discrimination raciale.
As stated above, each mission would have its own command structure.
Comme il a été dit plus haut, chaque mission aurait sa propre chaîne de commandement.
However, our general political position, as stated above, also applies here.
Pourtant, notre position politique générale, que je viens d' évoquer, s' applique aussi dans ce cas.
As stated above, the Croatian imports were clearly above de minimis and not negligible during the IP.
Comme indiqué ci dessus, les importations croates ont clairement dépassé le seuil de minimis et n'ont donc pas été négligeables pendant la période d'enquête.
As stated above, computerization of the customs transit system is regarded as the solution.
Nous souhaitons que les avis formulés dans les pages qui précèdent vous permettront de mieux saisir les difficultés dans lesquelles les membres de l'AEA se débattent.
As stated above, those recommendations relate to the period January June 1994.
Comme indiqué ci dessus, ces recommandations portent sur la période allant de janvier à juin 1994.
As stated above, the Commission considers the HDR project to be important.
Comme cela a déjà été dit, la Commission attache de l'importance au projet HDR.
But above all, above all, We are, simply stated, right.
Mais surtout, mais surtout, nous avons tout simplement raison.
As stated above, the Commission regards this as vital for a bank s short term survival.
Comme indiqué plus haut, la Commission considère que ces aides étaient vitales pour assurer la survie à court terme de la banque.
BAKred recognised these, as stated above, in full as basic own funds for supervisory purposes.
Le BAKred a intégralement reconnu cet apport, ainsi qu'il a été dit ci dessus, comme fonds propres de base en vertu des règles prudentielles.
As stated above, any efforts to limit this fundamental right is racial discrimination.
Comme il était déjà indiqué, toute mesure visant à restreindre ce droit fondamental était une mesure de discrimination raciale.
As stated above, tape reduces these crash involvements by 29 per cent, overall.
Comme indiqué ci dessus, les bandes rétroréfléchissantes diminuent ce risque de 29  , toutes catégories confondues.
As stated above there is no specific law in Pakistan against family violence.
Comme nous l'avons déjà souligné, il n'existe pas, au Pakistan, de loi spécifique condamnant la violence familiale.
As stated in recital 13 above, six unrelated importers submitted a sampling reply.
En 2004, au début de la période considérée de l'enquête initiale, l'Union comptait encore cinq producteurs qui affrontaient la concurrence d'importants volumes d'importations chinoises faisant l'objet d'un dumping.
As stated above, Alstom s main business areas are power generation, transport and shipbuilding.
Ainsi qu il a été exposé, Alstom est essentiellement active dans les domaines de l énergie, du transport et de la construction navale.
Furthermore, as stated above, bolts are not necessarily combined with nuts and washers.
Par ailleurs, ainsi qu il a été précédemment indiqué, les boulons ne sont pas nécessairement utilisés avec des écrous et des rondelles.
As stated above, the scheme could affect both trade in meat and slaughterhouse services.
Comme indiqué précédemment, ces effets pouvaient concerner tant les échanges de viande que les services des abattoirs.
Above all, as stated in paragraphs 6 and 7 above, consultations were also held with senior officials of some Member States.
Surtout, comme il est indiqué aux paragraphes 6 et 7 ci dessus, des consultations ont également eu lieu avec des hauts fonctionnaires de certains Etats Membres.
Above all, as stated in paragraphs 6 and 7 above, consultations were also held with senior officials of some Member States.
Surtout, comme il est indiqué aux paragraphes 6 et 7 ci dessus, des consultations ont également eu lieu avec des hauts fonctionnaires de certains États Membres.
15. As stated above, the revised estimates appear, at face value, to be cost neutral.
15. Comme il est dit plus haut, les prévisions révisées semblent, à première vue, ne guère modifier le montant des dépenses.
As stated above, however, there are dozens of additional languages and dialects spoken in Botswana.
Cependant, comme indiqué plus haut, des douzaines d'autres langues et dialectes sont parlés dans le pays.
As stated above, the partial repayment provision leaves the door open for such extra aid.
Or, ainsi qu'il a été indiqué précédemment, la règle du remboursement partiel permet ce genre d'aide supplémentaire.
As stated above , NCBs should indicate the IREF number in the returned reports , if sending corrections .
Tel que mentionné ci dessus , les BCN qui envoient des corrections indiquent le numéro IREF dans les déclarations qu' elles retransmettent .
As regards the presence of a legal adviser, reference is made to what is stated above.
Pour ce qui est de la présence d apos un conseiller, on se reportera à ce qui a été dit plus haut.
As already stated above, the detention of refugee claimants and foreigners without status is the exception.
Comme nous l'avons déjà indiqué plus haut, la détention de demandeurs d'asile et d'étrangers en situation irrégulière est une mesure exceptionnelle.
3.5.1 As stated in point 1.4 above, training of stakeholders on standardisation issues is particularly important.
3.5.1 Comme le CESE l'a souligné au paragraphe 1.4, la formation des acteurs concernés par la normalisation revêt une importance particulière.
5.1.3 As stated above, remoteness is a factor requiring the application of distinct and special conditions.
5.1.3 Comme mentionné précédemment, le caractère périphérique est un élément qui justifie l'octroi de conditions particulières distinctes.
The example doesn't fall into any type stated above.
L'exemple ne rentre dans aucune des catégories énoncées plus haut.
Based on the above stated it can be concluded
Compte tenu de ce qui précède, on peut conclure 
As stated above, penalties exist for those who threaten or prevent voters from exercising their electoral rights.
Comme nous l'avons déjà souligné, des sanctions sont prévues à l'encontre de toute personne menaçant des électeurs ou les empêchant d'exercer leur droit de vote.
an active role for civil society be maintained throughout the negotiating process as stated in 5.2 above
la société civile continue à jouer un rôle actif tout au long du processus de négociation, comme le souligne le paragraphe 5.2 ci dessus
As stated in recital 130 above, Union industry has recovered from the injury caused by past dumping.
De surcroît, les parties n'ont apporté aucun élément de preuve concret concernant l'impact global de ce changement.
190. As stated above everyone should have equal opportunity for basic and intermediate schooling so far as cost is concerned.
190. Ainsi qu apos indiqué ci dessus, chacun doit avoir les mêmes possibilités d apos enseignement de base et intermédiaire, sans que le coût des études puisse intervenir à cet égard.
As above As above As above As above
comme ci dessus
As stated in that paragraph, those concerns should be addressed in the report requested in paragraph 6 above.
Comme il le dit dans ce paragraphe, le rapport demandé plus haut (par. 6) devra tenir compte de ces préoccupations.
Rifen 2.4g As above As above As above As above
Rifen 2,4g
Consequently, as stated above in recital 12, the proceeding should be terminated as regards imports of the product concerned from the Philippines.
En conséquence, ainsi qu il est indiqué au considérant 12 ci dessus, il y a lieu de clore le volet de la procédure concernant les importations du produit concerné en provenance des Philippines.
As stated above, the silent partnership contribution was not recognised as liable core capital for supervisory purposes in the period 1993 96.
Comme déjà indiqué, l'apport tacite n'avait pas été reconnu comme capital de garantie par l'Office fédéral de contrôle du crédit de 1993 à 1996 inclus.
As stated above, ICTs provide a perfect example for integrating indigenous knowledge into both formal and informal education systems.
Comme établi ci dessus, les TIC constituent un exemple parfait pour l intégration du savoir indigène au sein des systèmes formels et informels d éducation.
Moreover, as stated above, the Trust Fund established by the Secretary General was intended, inter alia, to cover demobilization.
Par ailleurs, comme il est indiqué plus haut, le Fonds d apos affectation spéciale établi par le Secrétaire général devait servir notamment à couvrir les dépenses liées à la démobilisation.

 

Related searches : Above Stated - Stated Above - As Stated - Requirements Stated Above - As Above - As She Stated - As Below Stated - Save As Stated - Stated As Follows - As Further Stated - As Stated For - As Currently Stated - As Hereinafter Stated - As Previously Stated