Translation of "as much notice" to French language:
Dictionary English-French
As much notice - translation : Much - translation : Notice - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Girls will notice how much respect this generation wants. | Filles remarquerez combien le respect de cette génération veut. |
as much of the information that is required for the notice of intended procurement under Article 19.6.3, as is available | Marques |
as much of the information that is required for the notice of intended procurement under Article VII 2, as is available | le maximum de renseignements requis pour l'avis de marché envisagé au titre de l'article VII 2 qui seront disponibles |
as much of the information that is required for the notice of intended procurement under Article 124(2), as is available | lorsque les biens ou les services ne peuvent être fournis que par un fournisseur particulier et qu'il n'existe pas de biens ou de services de rechange ou de remplacement raisonnablement satisfaisants pour l'une des raisons suivantes |
Moreover, we already notice that much biomass is being used as a supplement in coal fired power plants. | En outre, il apparaît que d'importantes quantités de biomasse sont brûlées dans les centrales au charbon. |
Notice how much harder it is to get the breath in. | Remarquez comme il est plus difficile d'inspirer. |
Thank you so much for seeing me on such short notice, | Merci de me recevoir en si peu de temps, |
And I was a bit slow, I didn't really take too much notice. | J'étais un peu lent d'esprit, je n'en ai pas pensé grand chose. |
I do not notice much willingness to put national posturing in its place. | Le huis clos y est de mise et l'intérêt de la Communauté y passe au second plan. |
Some notice, with much regret, that the programme's tone was harsher during Morsi days | Certains remarquent, avec grand regret, que le ton du programme était plus âpre sous Morsi |
Gradual global warming is hard enough to notice, much less get worked up about. | Le réchauffement climatique graduel est suffisamment difficile à observer, et il est donc plus difficile de se mobiliser. |
She will beshrew me much that Romeo Hath had no notice of these accidents | Elle me Malheur autant que Roméo Hath avait aucun avis de ces accidents |
She will beshrew me much that Romeo hath had no notice of these accidents. | Elle me maudira parce que Roméo n'a pas su ces incidents. |
As Mr Ford has pointed out, the estimates vary very widely from well under 15 to as much as 40 of world trade. Indeed, I notice that according to one recent study the total may in fact be as much as 20 of world trade. | Dans les cas où le recours à la formule des échanges compensés est considéré comme un mal nécessaire pour développer les échanges commerciaux avec un pays qui ne prati que pas le libre échange, on peut dire sans exagération que de telles opérations devraient être strictement limitées aux deux pays concernés de façon à éviter que les retombées ne se traduisent par un préjudice pour les firmes tierces de la Commu nauté européenne. |
I do not think we need to take much notice of what Mr McMahon said. | L'échange de professeurs et d'étudiants, l'octroi de bourses aux uns et aux autres, la coordination des programmes et des méthodes pédagogiques, la création de centres européens d'enseignants, l'édition de livres bilingues sont quelques unes des ac tions à encourager. |
A procuring entity covered under Annex 2 or 3 may use a notice of planned procurement as a notice of intended procurement provided that the notice of planned procurement includes as much of the information referred to in paragraph 2 as is available to the entity and a statement that interested suppliers should express their interest in the procurement to the procuring entity. | Une entité contractante couverte par l'annexe 2 ou 3 pourra utiliser comme avis de marché envisagé un avis de marché programmé à condition que l'avis de marché programmé comprenne le maximum de renseignements indiqués au paragraphe 2 qui seront disponibles pour l'entité et une mention du fait que les fournisseurs intéressés devraient faire part à l'entité contractante de leur intérêt pour le marché. |
Two recent developments indicate the shape of things to come, although neither has attracted much notice. | Deux développements récents indiquent ce vers quoi nous nous dirigeons, bien que ni l'un ni l'autre n'aient attiré une grande attention. |
This notice shall include as a minimum | Cet avis comporte au minimum |
This notice shall include as a minimum | Cet avis comporte au minimum |
Redeemable at notice Redeemable at notice Redeemable at notice Redeemable at notice | Remboursables avec préavis Territoire national |
Notice that you can guard or weaken the claim, the premise, from all students drink too much to most students drink too much to many students drink too much to some students drink too much. | Notez que vous pouvez mettre en garde ou d'affaiblir le conseil, la preuve, que tous les étudiants boivent trop, que pour la plupart des étudiants boivent trop, que de nombreux étudiants boivent trop, que beaucoup d'élèves boivent trop. Et lorsque vous vous déplacez vers le bas de cette échelle, la preuve devient plus difficile à refuser. |
Notice how Askar refers to women as girls. | Notez comment Askar appelle les femmes filles. |
Several blogs have posted the notice as well. | Plusieurs blogs l'ont également reproduit. |
The 1996 Leniency Notice was applied as follows | Cette dernière a été appliquée comme suit |
A procuring entity covered under Part 3 of Annex III may use a notice of planned procurement as a notice of intended procurement provided that the notice of planned procurement includes as much of the information referred to in paragraph 2 of this Article as is available to the entity and a statement that interested suppliers should express their interest in the procurement to the procuring entity. | Une partie, y compris ses entités adjudicatrices, n'adopte ni n'applique de système d'enregistrement ou de procédure de qualification ayant pour objet ou pour effet de créer des obstacles non nécessaires à la participation des fournisseurs de l'autre partie à ses marchés. |
A procuring entity covered under Annexes 19 2 or 19 3 may use a notice of planned procurement as a notice of intended procurement provided that the notice of planned procurement includes as much of the information referred to in paragraph 3 as is available to the entity and a statement that interested suppliers should express their interest in the procurement to the procuring entity. | Lorsqu'une Partie modifie une annexe au présent chapitre, la partie |
Redeemable at notice Redeemable at notice Redeemable at notice Domestic | Remboursables avec préavis Remboursables avec préavis Remboursables avec préavis |
And notice, it's on the same vertical as B. | Et notez, c'est sur la même verticale que B. |
The main points of the notice are as follows | Les principales caractéristiques de cette imposition sont les suivantes. |
Conclusion as regards the application of the Leniency Notice | Conclusion relative à l application de la communication sur la clémence |
We did not think fit to disturb them at their feast, neither did they take much notice of us. | Nous ne jugeâmes point à propos de troubler leur festin, et ils ne prirent pas garde à nous. |
Overnight Redeemable at notice ( ) Up to 3 months notice Over 3 months notice | À vue Remboursables avec préavis ( ) Durée inférieure à 3 mois Durée supérieure à 3 mois |
Overnight Redeemable notice ( ) at Up to 3 months notice Over 3 months notice | À vue Remboursables préavis ( ) avec Durée inférieure à 3 mois Durée supérieure à 3 mois |
And as much as I like is as much as I can hold. | Autant que je le désire signifie tout ce que je peux avaler. |
As a result, all questions with written notice were deferred. | Conséquence toutes les questions inscrites ont été reportées . |
Now, notice that the leader embraces him as an equal. | Maintenant, remarquez comment le leader l'accueille comme un égal. |
I gave notice to this House on Monday as a | Lundi soir, j'ai informé par courtoisie l'Assemblée de mon inten tion de soulever ce problème. |
The Leniency Notice was applied as follows in the Decision | Dans la décision, la Communication sur la clémence a été appliquée comme suit |
He was really taking too much to heart an empty formality which to Chester's rigorous criticism seemed unworthy the notice of a man who could see things as they were. | Il était vraiment prendre trop à cœur une formalité vide de sens pour rigoureuse de Chester la critique lui semblait indigne de l'avis d'un homme qui pourrait voir les choses comme elles étaient. |
For the general public the European elections will be the acid test of how much notice is taken of them as European citizens, in whatever part of Europe they live. | Il existe trois propositions de directive réglant l'information, la consultation et la participation des travail leurs. |
and for deposits redeemable at notice , at three months notice and at two years notice . | pour les dépôts remboursables avec préavis , 3 mois de préavis et 2 ans de préavis . |
A notice has no effect if a revocation of it reaches the addressee before or at the same time as the notice. | Une notification ne produit aucun effet si sa révocation parvient au destinataire avant elle, ou au même moment. |
Tell your doctor as soon as possible if you notice any of the following | Informez votre médecin dès que possible si vous remarquez l un des effets indésirables suivants |
Tell your doctor as soon as possible if you notice any of the following | Essoufflement à l'effort ou en position allongée ou gonflement des pieds Signes et symptômes évocateurs de troubles sanguins tels que fièvre persistante, contusions, saignements, pâleur am |
When you notice within 8 hours, take the next dose as soon as possible. | Si vous vous apercevez de votre oubli dans les 8 heures, prenez la dose suivante dès que possible. |
Related searches : Much Notice - Much As - As Much As - Without Much Notice - Give Much Notice - As Much As Possible - As Much As 100 - Notice As Follows - Assumed As Much - As Much Important - Expected As Much - Almost As Much - Tell As Much - Near As Much