Translation of "expected as much" to French language:
Dictionary English-French
Expected - translation : Expected as much - translation : Much - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
As leaders, much is expected of us. | On attend beaucoup de nous en tant que dirigeants. |
As expected, this campaign has received much attention. | Comme on pouvait s y attendre, la campagne a reçu beaucoup d attention. |
I might have expected as much from Crawfords. | J'aurais dû m'y attendre de la part des Crawford. |
No, and it's all very much as I expected. | Non, exactement comme je l'avais prédit. |
No one expected much. | Personne n'espérait grand chose. |
Somehow... , I don't like murderers at close quarters as much I expected. | J'aime moins le meurtre au corps à corps que je ne le pensais. |
The workload is expected to increase by at least as much in 1994. | Il s apos attend au minimum à une augmentation comparable en 1994. |
Other proposals can, as I have said, be expected much earlier, of course. | Cela se traduit en définitive par des propositions de la Commissions édulcorées. |
Much better than I had expected. | Meilleure que je ne l'imaginais. |
Poverty did not decrease as much as expected following the recent changes in the country's Government. | La pauvreté n'a pas diminué autant qu'on l'espérait à la suite des récents changements intervenus dans le gouvernement du pays. |
The film was much better than expected. | Le film était bien mieux que prévu. |
During the one year of treatment, many children did not grow or gain weight as much as expected. | Au cours d un traitement d un an, des enfants n ont pas grandi ou n ont pas grossi autant que prévu. |
During the one year of treatment, many children did not grow or gain weight as much as expected. | Au cours d un traitement d un an, des enfants n ont pas grandi ou n ont pas grossi autant que prévu. |
During the one year of treatment, many children did not grow or gain weight as much as expected. | Au cours d un traitement d un an, des enfants et adolescents n ont pas grandi ou n ont pas grossi autant que prévu. |
During the one year of treatment, many children did not grow or gain weight as much as expected. | Au cours d un traitement de un an, des enfants n ont pas grandi ou n ont pas grossi autant que prévu. |
The parents expected too much of their son. | Les parents attendaient trop de leur fils. |
I got paid much less than I expected. | J'ai été payé bien moins que ce à quoi je m'attendais. |
I shouldn't use the word expected too much. | Je ne devrais pas trop employer le mot attendu. |
In short, it did as much as the once golden child in the class could have been expected to. | En bref, elle fit autant que ce que l'on attendait de l'enfant jadis prodige de la classe. |
His views represent, as much as can be expected, a consensus among those who have studied the issues carefully. | Ses opinions représentent, autant qu'on pouvait s'y attendre, un consensus parmi les spécialistes qui se sont penchés de près sur les mêmes questions. |
From an Organization of which so much is expected, so much must be given. | On attend beaucoup de notre organisation, il faut donc aussi beaucoup lui donner. |
I expected as much, said Athos and that was why I threw myself between you and him. | Je m'y attendais bien, dit Athos voilà pourquoi je me suis jeté entre vous et lui. |
This is a much higher price than I expected. | Le prix est beaucoup plus élevé que ce à quoi je m'attendais. |
This is a much higher price than I expected. | C'est un prix beaucoup plus élevé que celui auquel je m'attendais. |
I think we Filipinos expected to much from his government and expected an immediate transformation or change. | Je pense que les philippins attendaient trop de ce gouvernement et espéraient une transformation ou un changement immédiat . |
Few Russian policymakers, much less the Russian public, expected oil and gas prices to collapse as they have. | Peu de dirigeants russes, encore moins les Russes ordinaires, s attendaient à une telle chute du prix du gaz et du pétrole. |
As a result, certain drugs are used much more frequently than would be expected from their approved indications. | Certains médicaments sont par conséquent utilisés de manière bien plus fréquente que ce à quoi l on s'attendrait, au vu des indications d usage approuvées. |
The dolphin and trainer communicated much better than we expected. | Le dauphin et le dresseur communiquaient bien mieux que nous ne l'espérions. |
The dolphin and trainer communicated much better than we expected. | Le dauphin et le dresseur communiquaient beaucoup mieux que nous ne nous y attendions. |
The latter was much more agreeable than his companion expected. | Bennet comme il avait été entendu. |
Too much should not be expected from the structural Funds. | Il ne faut pas trop attendre des Fonds structurels. |
Such countries are not expected to provide as much data as those which have been supplying data for a number of years. | On n'attend pas d'eux qu'ils fournissent autant de données que les pays qui en communiquent depuis un certain nombre d'années. |
As expected! | Comme prévu ! |
Peiper was seen as an officer who obeyed orders without much discussion and expected the same from his men. | En fait, Peiper obéit sans discussion aux ordres et attend de ses hommes qu ils en fassent de même. |
The distance he ran was much greater than had been expected. | La distance qu'il avait parcourue en courant était bien plus grande que ce que je pensais. |
But China should not be expected to do too much more. | Mais il ne faut pas s'attendre à ce qu'elle fasse davantage. |
Not too much was to expected then from the midterm review. | Dès le début de la réunion, on a pu annoncer un ensemble de concessions accordées par un grand nombre de pays, au bénéfice des produits tropicaux. |
And food shortages could grow much worse, as world population is expected to reach nine billion by 2050 or earlier. | Et les pénuries alimentaires pourraient devenir bien pire dans la mesure où la population mondiale devrait atteindre 9 milliards en 2050. |
Rather, it is, How much can people in Germany be expected to accept in particular, how much honesty? | Jusqu'à quel point peut on lui parler vrai ? |
Not too much should be expected of the ESF, and not too much should be asked of it. | Ce rapport sur l'avenir du Fonds social européen revêt donc une extrême importance. |
By 2016, maize yields are expected to increase by as much as 30 , benefiting up to 40 million people in 13 sub Saharan countries. | En 2016, le rendement du maïs devrait avoir augmenté de près de 30 , bénéficiant à 40 millions de personnes dans 13 pays subsahariens. |
Although the same general design was kept, with capacity for 17,500 spectators, the revised Aquatics Centre design was much smaller and was expected to cost much less than previously expected. | Bien que la même conception générale a été conservée et sera toujours en mesure de tenir spectateurs, le Centre de natation sera désormais beaucoup plus petit et coûtera beaucoup moins cher que prévu. |
As well as I expected. | Bien, vu les circonstances. |
Given the numbers, immigration in Sweden has worked much better than expected. | Compte tenu de tels chiffres, l immigration en terre suédoise a beaucoup mieux fonctionné que prévu. |
Should we not be told that this is much better than expected? | Ne devrait on pas nous dire que c est bien mieux que prévu ? |
Related searches : Much Expected - As Expected - Much Is Expected - Much As - As Much As - Performed As Expected - Working As Expected - Performs As Expected - Function As Expected - As Is Expected - Are As Expected - As Expected From - As I Expected - Works As Expected