Translation of "as goes" to French language:
Dictionary English-French
As goes - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Time goes, and as it goes, it goes faster... | Le temps passe, et quand il passe, il va plus vite... |
As Darfur goes, many analysts say, so goes Sudan. | Or pour certains analystes, la situation du Darfour reflète celle du pays. |
That's as far as it goes. | Et ça ne va pas plus loin. |
So, as the money supply goes up, the debt goes up. | Ainsi, la masse monétaire ne cesse de grossir, la dette ne fait que croître et embellir. |
That's okay. As long as it goes. | C'est rien, du moment qu'elle roule. |
The story goes as follows | L'histoire est la suivante |
You are right as far as that goes. | Vous avez raison sur ce point. |
As far as cohabiting goes, there is nothing | Ces problèmes suscitent déjà des frictions. |
As far as that goes, yes, it is. | Oui, effectivement. |
Well, that's as far back as it goes. | Tu peux toujours courir. |
The government goes online as well | Le pouvoir se met aussi à l'internet |
She goes white as a ghost. | Elle est blanche comme un linge. |
This goes for Romania as well. | Cela vaut également pour la Roumanie. |
As long as everything goes smoothly for both parties. | Tant que tout se passe bien pour les deux parties. |
down on the plunger as far as it goes. | le piston aussi loin que possible. |
As far as compass goes, doesn't get any better | Comme boussole, on fait pas mieux. |
Organic farming is fine as far as it goes. | L'agriculture biologique est une bonne chose en soi. |
By the star as it goes down. | Par l'étoile à son déclin! |
As time goes on, I look younger | Plus que le temps se passe, moi je me vois plus jeune |
That goes for his government as well. | Cette remarque est aussi valable pour son gouvernement. |
Marfa goes to town as a delegate | Marfa se rend en ville en tant que déléguée |
It gets better as it goes along. | Ça s'améliore en progressant. |
As far as marketing goes that is a Herculean accomplishment. | En termes de marketing, c'est déjà un succès herculéen. |
JACKSON, Caroline (ED). Mr President, I support the directive as far as it goes, but I don't think it goes far enough. | Il est scientifiquement prouvé que la forte teneur en goudron des cigarettes est la cause de nombreuses maladies qui coûtent chaque année quelques milliers de vies à l'humanité. |
As the saying goes, an elephant never forgets. | Selon l'adage, un éléphant n'oublie jamais. |
As the proverb goes, time really is money. | Comme le dit le proverbe, le temps c'est vraiment de l'argent. |
The soldiers gets enthusiastic as shabbat goes along. | Les soldats se enthousiaste que shabbat va de pair. |
But the same goes for renewables as well. | Bien sûr, d'autres mesures sont importantes, et l'énergie nucléaire a toutes sortes de problèmes de popularité. |
What to do as our love goes deeper? | Que faire en tant que notre amour est plus profond? |
Mark group as read goes to next group | Marquer un forum comme lu provoque le déplacement au forum suivant |
It goes to infinity as you approach 0. | Ça va à l'infini quand tu approche 0 et quand tu vas à partir du côté de la main droite |
And as final mesure the military goes in. | Et, comme mesure finale, l'armée s'y est rendue. |
Keep her as she goes, westnorthwest. Westnorthwest, sir. | Continuez, ouestnordouest. |
It looks like it's back as far as it goes, rasputia. | Il semble que c'est autant que ça va aller, rasputia. |
Yea! And if she say cause as far as it goes | Si elle te dit Aussi loin que ça puise aller |
My story is similar as far as the verbal harassment goes. | J'étais complètement abattue. |
This actually also goes for wine as well as fruit juice. | Cela ce fait aussi avec le vin et les jus de fruits. |
That goes for the media as well, as I mentioned earlier. | Cela vaut également pour les médias, comme je l'ai mentionné auparavant. |
Why, as soon as you goes out 'em, I stepped in. | J'ai mis ses vieux à lui ! |
Feeling goes, sight goes. | La sensation, fonctionne, la vue fonctionne. |
But life after default goes on much as before. | Même si la vie continue bon an mal an après un défaut de paiment. |
I think that we learn as time goes on. | Je pense que nous apprenons avec le temps. |
As a light goes out, so a man dies. | Lorsqu'une lumière s'éteint, alors un homme meurt. |
As the proverb goes, The end justifies the means. | Comme le dit le proverbe la fin justifie les moyens . |
Mark thread as read goes to next unread thread | Marquer un fil comme lu provoque le déplacement au fil suivant non lu |
Related searches : As Something Goes - As Goes For - As Life Goes - Goes As Follows - As It Goes - Goes As Planned - As He Goes - As She Goes - Goes As Intended - There Goes - Goes Here - Goes Together - Goes Up - Goes Further