Translation of "are warranted against" to French language:
Dictionary English-French
Against - translation : Are warranted against - translation : Warranted - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Are the premises warranted? | Les propositions sont elles justifiées ? |
Therefore, no transitional arrangements are warranted, | Par conséquent, l adoption de dispositions transitoires n est pas justifiée, |
You say they are not warranted at the present time. | Vous alléguez que cette mesure ne se justifie pas à l'heure actuelle. |
In view of the findings set out in recitals (143) and following, the anti dumping measures currently in force against Taiwan are not longer warranted. | Compte tenu des conclusions énoncées aux considérants 143 et suivants, les mesures antidumping actuellement appliquées à l'encontre de Taïwan ne sont plus justifiées. |
Is that warranted? | Est ce garanti ? |
Caution is warranted. | Une attitude de prudence est nécessaire. |
Caution is warranted | molles ou en solution buvable |
Caution is warranted | de 33 devra être envisagée (4 gélules ou 6,5 ml de |
And the US should push back as warranted against Iran s foreign policy or treatment of its own people. | L Amérique devra également s imposer face à la politique étrangère de l Iran, et à la manière dont le pays traite son propre peuple. |
4 considered that studies against other active treatments were not practical or warranted, in the case of Oracea. | Le candidat a considéré que les études comparatives à d'autres traitements actifs n'ont pas été réalisables ou n étaient pas assurées, dans le cas d'Oracea. |
Prudent policies are also warranted in light of the large external imbalance . | Des politiques prudentes sont également souhaitables au vu de l' ampleur du déséquilibre extérieur . |
Imposing trade defense against such goods, even if legally warranted, is likely to create problems for globalized European companies. | Elever des mécanismes de défense contre ces produits, même si c'est juridiquement justifié, va probablement entraîner des problèmes pour les entreprises européennes globalisées. |
New sanctions are warranted, but as a complement, not an alternative, to diplomacy. | De nouvelles sanctions sont appropriées, mais uniquement comme complément, et non comme alternative, à la voie diplomatique. |
I don't think it's warranted. | Je ne crois pas que ce soit justifié. |
Consequently, no adjustment was warranted. | Aucun ajustement ne se justifiait donc. |
Prudent fiscal policies are warranted in view of Lithuania 's large current account deficit . | Au vu de l' importance du déficit du compte de transactions courantes de la Lituanie , il conviendrait d' adopter des politiques budgétaires prudentes . |
Prudent fiscal policies are also warranted in light of the large current account deficit . | Des politiques budgétaires prudentes sont également souhaitables au vu de l' ampleur du déficit des transactions courantes . |
Prudent fiscal policies are warranted in light of Lithuania 's large current account deficit . | Au vu de l' importance du déficit du compte de transactions courantes de la Lituanie , il conviendrait d' adopter des politiques budgétaires prudentes . |
However, due to the rapid metabolism of sodium oxybate, these measures are not warranted. | Cependant en raison du métabolisme rapide de l oxybate de sodium, ces mesures ne sont pas justifiées. |
Indeed , decisive and sustained corrective policies of a structural nature are warranted in most countries . | De fait , des politiques correctrices résolues et soutenues à caractère structurel sont souhaitables dans la plupart des pays . |
These concerns are severe and great caution is warranted in the reform of accounting standards . | Ces préoccupations sont sérieuses et incitent à faire preuve d' une grande prudence dans la refonte des normes comptables . |
Ironically, there is one area in which large budget cuts are certainly warranted the military. | Ironiquement, il y a un domaine dans lequel d importantes coupes budgétaires seraient justifiées l armée. |
Ironically, there is one area in which large budget cuts are certainly warranted the military. | Ironiquement, il y a un domaine dans lequel d importantes coupes budgétaires seraient justifiées l armée. |
Monitoring of overdosed patients is warranted. | La surveillance des patients en situation de surdosage est recommandée. |
No further adjustment was therefore warranted. | Aucun autre ajustement ne se justifiait donc. |
Accordingly , strong vigilance is warranted in order to ensure that risks to price stability are contained . | En conséquence , une très grande vigilance s' impose afin d' assurer que les risques pesant sur la stabilité des prix demeurent contenus . |
Such prudent fiscal policies are warranted in light of Estonia 's very large current account deficit . | Ces politiques budgétaires prudentes sont souhaitables au vu du très important déficit du compte de transactions courantes de l' Estonie . |
The current measures in place regarding imports of PSF originating in Taiwan are no longer warranted. | Les mesures actuellement en vigueur concernant les importations de fibres discontinues de polyesters originaires de Taïwan ne sont plus justifiées. |
But such optimism may not be warranted. | Mais un tel optimisme n'est pas très opportun. |
At first blush, the celebration seems warranted. | A première vue, l heure est à la fête. |
That continent warranted special assistance and attention. | Ce continent doit en effet recevoir une aide et une attention particulières. |
Caution is warranted since this dosage adjustment | de 33 devra être envisagée (4 gélules ou 6,5 ml de |
Close monitoring of anticoagulation levels is warranted. | Une étroite surveillance de l activité anticoagulante est nécessaire. |
Action at EU level is warranted as | Une action au niveau communautaire est justifiée, eu égard aux éléments suivants |
These calls are certainly warranted, but that one voice must plead for peace it must uphold the rights of the United Nations, speak out against a new arms race and rally support for the fight against hunger and poverty in the world. | Cette exigence est assurément justifiée. Toutefois, ce doit être une voix en faveur de la paix, une voix qui vise à garantir les droits des Nations unies, une voix opposée à une nouvelle course aux armements et une voix qui lutte contre la misère et la faim dans le monde. |
Prudent fiscal policies are also warranted in view of the Czech Republic 's large current account deficit . | Des politiques budgétaires prudentes sont également souhaitables au vu de l' ampleur du déficit des transactions courantes de la République tchèque . |
However , continued prudent fiscal policies are warranted in view of Estonia 's very large current account deficit . | Il est toutefois souhaitable de poursuivre des politiques budgétaires prudentes au vu du très important déficit courant de l' Estonie . |
An adjustment of interest rates was therefore warranted . | Un ajustement des taux d' intérêt était dès lors justifié . |
No dose adjustment is warranted in these patients. | Aucune adaptation de la posologie n est justifiée chez ces patients. |
Caution is warranted and clinical monitoring is recommended. | La prudence est justifiée et une surveillance clinique est recommandée. |
Caution is warranted and therapeutic concentration monitoring is | L'uti lisation concomitante de la quinidine est |
This is a dossier which warranted swift treatment. | C'est un dossier qui méritait qu'on le fasse avancer avec diligence. |
Silence can be presumed to be tacit acceptance that rapid increases in long term asset price are warranted. | Leur silence peut être interprété comme l'acceptation tacite que des augmentations rapides dans les prix des actifs à long terme sont justifiées. |
1.7 The EESC would warn against unnecessary complexity and the duplication of certification or control requirements regarding aerodrome equipment, except where clearly warranted for safety reasons. | 1.7 Le CESE entend mettre en garde contre la complexité inutile et la redondance des exigences de certification ou de contrôle concernant les équipements d'aérodrome, sauf lorsqu'il est manifeste que des motifs de sécurité l'exigent. |
Is the worry about mobile phone invading privacy warranted? | La crainte qu'un téléphone mobile puisse permette de surveiller nos vies privées est elle fondée ? |
Related searches : Warranted Against - Are Warranted - Are Not Warranted - Not Warranted - If Warranted - Seem Warranted - Warranted Properties - Appear Warranted - Seems Warranted - Warranted For - Warranted Qualities - Fully Warranted - Warranted Characteristics