Translation of "are set apart" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
They're not set apart. | Ils ne sont pas différents. |
These factors set HEAT apart. | Ce modèle de formation se base sur la grande expérience de l'Open University dans le domaine de l'enseignement à distance et sur le taux de réussite de son programme de formation d'enseignants en Afrique subsaharienne. |
Tell you I set you apart | Que je te dise que je te considère à part |
That's what helps set us apart as a nation. | C'est ce qui nous distingue en tant que nation. |
Are there any real conditions for achieving results, when two countries set themselves apart in this way? | Y a t il dès lors des chances réelles d'atteindre des résultats, alors que deux pays se détachent de cette manière ? |
You had better set some money apart for your wedding. | Tu ferais bien d'épargner de l'argent pour ton mariage. |
Then Moses set apart three cities beyond the Jordan toward the sunrise | Alors Moïse choisit trois villes de l autre côté du Jourdain, à l orient, |
By its own actions, it set itself apart from the international community. | Par ses propres actes, elle s apos est exclue elle même de la communauté internationale. |
Allah will not let the believers stay in the state they are He will set the wicked apart from the good. | Allah n'est point tel qu'Il laisse les croyants dans l'état où vous êtes jusqu'à ce qu'Il distingue le mauvais du bon. |
Positions are still far apart. | Les positions demeurent toutefois encore très divergentes. |
Therefore I command you, saying, You shall set apart three cities for yourselves. | C est pourquoi je te donne cet ordre Tu sépareras trois villes. |
We are not so far apart. | On n'est pas si éloignés que ça. |
The contractions are four minutes apart. | Les contractions sont espacées de 4 minutes. |
There may be different situations that set Asia apart but there are general developments which affect the entire continent of Europe and Asia. | Par delà la diversité des situations qui caractérise l'Asie, il existe des orientations générales qui concernent tout le continent eurasiatique. |
I will set out the Commission's message and I hope perseverance will produce illumination because I doubt if our positions are that far apart. | La proposition initiale de la Commission contenait, en ce qui concerne les valeurs limites à fixer pour l'exposition au benzène sur les lieux de travail, le minimum de ce qui devait être requis en vertu des possibilités techniques. |
The reports are half an hour apart. | Les informations ont une demi heure d'intervalle. |
Dad and I are sixty years apart. | Mon père et moi avons soixante ans d'écart. |
And how far apart are they coming? | Et avec quelle régularité arrivent elles ? |
Apart from alignment, no changes are proposed. | À part l'alignement, aucune modification n'est proposée. |
Apart from that, there are the objectives. | Le Conseil n'a toujours pas décidé et, ce qu'il propose comme compromis est inacceptable! ble! |
Our points of view are oceans apart. | Les points de vue sont très différents. |
Good. You and Marguerite are safer apart. | Cela vaut mieux pour vous deux ! |
They set up deities apart from Allah, hoping that they will receive help from them. | Et ils adoptèrent des divinités en dehors d'Allah, dans l'espoir d'être secourus... |
Tell you I'll set you apart tell me your furtive and ask me your query. | Dis moi tes secrets, pose moi tes questions, |
To set the price of an order like many others apart from some minor details | Pour fixer le prix d'une commande, comme plusieurs et à quelques détails près, |
Apart from setting set out existing legislation, it will give guidelines for its practical implementation. | La charte énoncera la législation existante et donnera des orientations pour sa mise en œuvre. |
set apart among the dead, like the slain who lie in the grave, whom you remember no more. They are cut off from your hand. | (88 6) Je suis étendu parmi les morts, Semblable à ceux qui sont tués et couchés dans le sépulcre, A ceux dont tu n as plus le souvenir, Et qui sont séparés de ta main. |
So this area seems to be sort of set apart from this denser, urban part of the city, and these are the baths of Trajan. | Alors, cette portion semble être séparée de cette partie plus urbaine de la ville, dense, Et voici les Bains de Trajan. |
We must know how far we are apart. | Il faut d'abord savoir quelle distance nous sépare. |
The two issues are dated 23 years apart. | 23 années séparent la publication de ces deux articles. |
therefore, you are apart from all of these. | par conséquent tu es séparé de tout cela. |
Stop when you are about twenty paces apart. | Arrêtez vous lorsque vous serez à environ 20 pas de distance. |
Apart from this, the Hungarians' aspirations are tremendous. | Il y a avant tout la troisième raison, la finalité économique du prêt. |
The styles are only a hundred years apart. | Enfin, à cent ans près. |
they are spaced more than 1300 mm apart | ils sont espacés de plus de 1300 mm l'un de l'autre |
In addition, experience from other fields where observatories have been set up shows that, apart from rather dubiously creating jobs, they are not of any great benefit. | L' expérience démontre en outre que dans les autres domaines ayant donné lieu à la mise sur pied d' un observatoire, une telle initiative ne s' est pas avérée d' une très grande utilité, si ce n' est pour créer des emplois fort douteux. |
Apart from that all others roads are dirt roads. | Les autres routes sont des chemins en terre. |
These two nuclei, when they're far apart, are charged. | Ces deux noyaux, lorsqu'ils sont éloignés l'un de l'autre, sont chargés. |
Apart from that there are two possible productivity channels | Sous cette réserve, deux voies de productivité sont possibles |
Apart from that we are open to any questions. | Cela étant, nous sommes ouverts à toutes les questions. |
'Apart from that, there are the normal trade arrangements'. | Mais, il est certain que cette aide alimentaire structurelle concerne, bien évidemment, les pays les plus pauvres, ceux qui n'ont pas accès au marché des produits alimentaires. |
How, then, are the two to be kept apart? | Comment donc, est il possible de séparer les deux? |
These three shell holes are 1 o feet apart. | 3 trous d'obus à 3 mn d'intervalle. |
Others The Other category is a list of other places set apart from the list of independent countries. | Les autres Cette catégorie recense les territoires n'appartenant pas à la liste des pays indépendants. |
And they set apart for what they do not know a portion of what We have given them. | Et ils assignent une partie des biens que Nous leur avons attribués à des idoles qu'ils ne connaissent pas. |
Related searches : Set-apart - Set Apart - Set Sth Apart - Set Something Apart - Set Sb Apart - Set Apart For - Set Ourselves Apart - Set It Apart - Set Me Apart - Set You Apart - Set Itself Apart - Set Yourself Apart - Set Them Apart - Set Themselves Apart