Translation of "are receptive" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Governments are receptive. | Les gouvernements sont réceptifs. |
Receptive, yes. | Il est réceptif, oui. |
On the other hand, there are doctors that are receptive to the idea. | De l'autre côté, se trouvent les médecins réceptifs à l'idée. |
We are also disappointed that the Commission has not been more receptive. | Nous manquons de détails sur ce chapitre et je serais reconnaissant aux deux institutions de nous les donner. |
I don't know how receptive people are going to be to it, though. | Je ne sais pas comment les gens le recevront par contre |
We should concentrate our efforts where people already listen, look or are otherwise receptive. | Nous devons intervenir par le biais des moyens de diffusion modernes. dernes. |
It reaches all groups of the population. The younger generations are particularly receptive to it. | Si la coopération politique devient capable de contribuer de façon effective à la solution des problèmes graves, surtout ceux qui touchent les régions proches, sans se limiter à des appels, mais en prenant les initiatives que d'autres à ce jour, à l'extérieur de la Communauté, considèrent comme leur étant exclusivement réservées, elle saura renforcer la confiance des citoyens européens. |
Furthermore, each has a different receptive field. | Chaque mécanorécepteur a un champ récepteur plus ou moins différent. |
Nigerian laws are quite receptive of other nationals as well as those who acquire Nigerian citizenship. | Les lois nigérianes sont bienveillantes à l apos égard des ressortissants des autres pays et de ceux qui acquièrent la citoyenneté nigériane. |
The Commission, Mr Barnier, Mr Vitorino and several Member States are equally receptive to the idea. | De même, la Commission, par la voix de MM. Barnier et Vitorino, ainsi que certains États membres y sont résolument favorables. |
It shows that our initiatives are valuable and that the Commission is receptive to new ideas. | Voilà qui démontre que nos initiatives sont tout à fait valables et que la Commission est capable d'apprendre. |
In this, Al Qaeda finds a receptive audience. | Elle trouve en cela une audience réceptive. |
Firstly, the Commission is receptive to new ideas. | D'un côté, la Commission est capable d'apprendre. |
Syrians in general are very receptive, very friendly people, always treating us in the best way possible. | Les Syriens en général sont des gens très réceptifs, très amicaux, ils nous traitent toujours du mieux possible. |
I am pleased that the German Social Democrats are also very receptive to the proposals from Bavaria. | Je me réjouis également de ce que la social démocratie allemande se montre très ouverte vis à vis des propositions de la Bavière. |
They are supposed to be receptive to new ideas and the adoption of new technologies and are willing to make changes. | Ils sont censés être ouverts aux idées neuves et à l'adoption de technologies nouvelles, et ils sont disposés à faire des changements. |
Will China s uneasy Asian neighbors be any more receptive? | Les voisins asiatiques agités de la Chine seront ils plus réceptifs ? |
In fact, I am receptive to the guidelines posted. | En fait, je suis ouvert aux indices affichés. |
The Committee was receptive, but Serbia rejected the idea. | Le Comité avait favorablement accueilli cette suggestion mais la Serbie l apos avait rejetée. |
We should be receptive to the benefits of each approach. | Nous devons faire preuve d'ouverture face aux avantages de chaque approche. |
I hope that Commissioner Bangemann will be equally receptive to them. | Je puis assurer à M. Patterson ainsi qu'à M. Cassidy et à l'ensemble de cette Assemblée que nous pourrons tenir compte, dans l'accomplissement de cette misión, des vues exprimées par le Parlement dans cet amendement, ce qui vous permet de le retirer. |
Conversely, they value their ability to work hard and are particularly receptive to successful migrants from the circle of their acquaintances. | Elles comptent plutôt sur leur capacité de travailler dur et sont particulièrement réceptives aux récits des migrants faisant partie de leur cercle de connaissances qui ont connu la réussite. |
It is a good thing that MEPs are at last receptive to the way we treat drug addicts in the Netherlands. | Il est bon que les membres du Parlement s'ouvrent enfin à la manière dont nous traitons les toxicomanes aux Pays Bas. |
They will not be receptive, but they have very little power now. | Ils ne seront pas réceptifs, mais ils ont beaucoup moins de pouvoir à cet instant. |
The less receptive the government the more important supporting civil society becomes. | Moins le gouvernement est réceptif, plus le soutien à la société civile est important. |
Their attitude is now more positive, more receptive indeed, the Commission has | Il est donc dans notre intérêt de veiller à ce que les normes de sécurité les plus élevées possible y soient respectées. tées. |
Innovative procedures presuppose a dynamic social model which is receptive to change. | Les processus d' innovation supposent un modèle de société dynamique, ouverte aux changements. En fait, l' innovation ne dépend pas exclusivement de facteurs technologiques, mais aussi de facteurs organisationnels. |
I've just done my poor best to make His Majesty more receptive. | J'ai fait de mon mieux pour rendre Sa Majesté plus... plus compréhensive. |
Changes in public confidence are built upon such narratives, because the human mind is very receptive to them, particularly human interest stories. | Les changements dans la confiance de l opinion publique se sont construits sur ces intrigues, car l esprit humain y est très réceptif, et en particulier aux histoires qui touchent à l humain. |
Children and adolescents are particularly receptive to the messages transmitted to them and the appropriate educational action could therefore produce practical results. | Les enfants et les adolescents sont particulièrement réceptifs aux messages qui leur sont transmis, et une pédagogie adaptée peut donc conduire à des résultats concrets. |
19. His delegation was receptive to any suggestions for improving the existing methodology. | 19. La délégation tchèque est réceptive à toutes les suggestions qui pourraient contribuer à l apos amélioration de la méthode actuellement utilisée. |
He was, and still is, receptive to the problems that this proposal entails. | Il est resté et reste ouvert aux problèmes que comporte la proposition. |
Haitians are about as receptive to these hybrid seeds flooding their local agriculture industry as they are to more aftershocks, bluntly referring to them as a new earthquake . | Les Haïtiens accueillent presque ces semences hybrides qui inondent leur secteur agricole comme de nouvelles répliques sismiques, les appelant carrément un nouveau tremblement de terre . |
She has done sterling work, and has been receptive to many of our proposals. | Elle a fait du bon travail et a accueilli nombre de nos propositions. |
Evidently, American policymakers are increasingly receptive to the potential of international criminal justice to undergird the terms of a new form of global engagement. | Les décisionnaires américains sont à l évidence de plus en plus réceptifs au potentiel que présente la justice pénale internationale pour étayer les modalités d une nouvelle forme d engagement mondial. |
The film's protagonists live and offer their art in southern Spain, where the weather is warm and the people are more receptive, according to them. | Les protagonistes du film vivent et offrent leur art dans le sud de l'Espagne, où le temps est clément et les gens plus réceptifs, selon eux. |
It was the poet Samuel Taylor Coleridge who first suggested this receptive state of mind. | C est le poète Samuel Taylor Coleridge qui a le premier suggéré cet état d esprit réceptif. |
Japan of the Kofun period was very receptive to the Chinese culture and Korean culture. | Japan of the Kofun period was very receptive to the culture chinoise and culture coréenne. |
Mr President, I would like to thank the Commission for being receptive to my question. | Monsieur le Président, je voudrais remercier la Commission pour avoir pris en considération ma question. |
People have become sceptical of western capital and more receptive to so called national solutions. | On devient sceptique vis à vis du capital occidental. Cela facilite les choses aux soi disant solutions nationales. |
Indeed, even controlling for income, whites are much less receptive to redistributive policies than non white Americans, precisely because they perceive them as favoring racial minorities. | En fait, même avec un contrôle des revenus, les Blancs sont moins réceptifs aux politiques de redistribution que les Américains non Blancs, précisément parce qu'ils les perçoivent comme favorisant les minorités raciales. |
I think they would have all been receptive if I had told them of my needs. | Je pense qu'ils auraient été réceptifs si je leur avais fait part de mes besoins. |
Surely in the watches of the night the soul is most receptive and words more telling. | La prière pendant la nuit est plus efficace et plus propice pour la récitation. |
that We might make it a reminder for you, and that receptive ears might remember it. | afin d'en faire pour vous un rappel que toute oreille fidèle conserve. |
a receptive, well equipped environment which can generate synergistic effects with relevant regional and local programmes | un environnement pour leur utilisation qui soit réceptif et qui dispose de l'équipement adéquat, permettant de mettre en œuvre des synergies, avec les programmes régionaux et locaux |
Related searches : Receptive Skills - Receptive Language - Receptive Tourism - Receptive Vocabulary - More Receptive - Most Receptive - Receptive Towards - Receptive Audience - Receptive Attitude - Receptive Market - Be Receptive - Receptive Aphasia