Translation of "are receptive" to French language:


  Dictionary English-French

Are receptive - translation : Receptive - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Governments are receptive.
Les gouvernements sont réceptifs.
Receptive, yes.
Il est réceptif, oui.
On the other hand, there are doctors that are receptive to the idea.
De l'autre côté, se trouvent les médecins réceptifs à l'idée.
We are also disappointed that the Commission has not been more receptive.
Nous manquons de détails sur ce chapitre et je serais reconnaissant aux deux institutions de nous les donner.
I don't know how receptive people are going to be to it, though.
Je ne sais pas comment les gens le recevront par contre
We should concentrate our efforts where people already listen, look or are otherwise receptive.
Nous devons intervenir par le biais des moyens de diffusion modernes. dernes.
It reaches all groups of the population. The younger generations are particularly receptive to it.
Si la coopération politique devient capable de contribuer de façon effective à la solution des problèmes graves, surtout ceux qui touchent les régions proches, sans se limiter à des appels, mais en prenant les initiatives que d'autres à ce jour, à l'extérieur de la Communauté, considèrent comme leur étant exclusivement réservées, elle saura renforcer la confiance des citoyens européens.
Furthermore, each has a different receptive field.
Chaque mécanorécepteur a un champ récepteur plus ou moins différent.
Nigerian laws are quite receptive of other nationals as well as those who acquire Nigerian citizenship.
Les lois nigérianes sont bienveillantes à l apos égard des ressortissants des autres pays et de ceux qui acquièrent la citoyenneté nigériane.
The Commission, Mr Barnier, Mr Vitorino and several Member States are equally receptive to the idea.
De même, la Commission, par la voix de MM. Barnier et Vitorino, ainsi que certains États membres y sont résolument favorables.
It shows that our initiatives are valuable and that the Commission is receptive to new ideas.
Voilà qui démontre que nos initiatives sont tout à fait valables et que la Commission est capable d'apprendre.
In this, Al Qaeda finds a receptive audience.
Elle trouve en cela une audience réceptive.
Firstly, the Commission is receptive to new ideas.
D'un côté, la Commission est capable d'apprendre.
Syrians in general are very receptive, very friendly people, always treating us in the best way possible.
Les Syriens en général sont des gens très réceptifs, très amicaux, ils nous traitent toujours du mieux possible.
I am pleased that the German Social Democrats are also very receptive to the proposals from Bavaria.
Je me réjouis également de ce que la social démocratie allemande se montre très ouverte vis à vis des propositions de la Bavière.
They are supposed to be receptive to new ideas and the adoption of new technologies and are willing to make changes.
Ils sont censés être ouverts aux idées neuves et à l'adoption de technologies nouvelles, et ils sont disposés à faire des changements.
Will China s uneasy Asian neighbors be any more receptive?
Les voisins asiatiques agités de la Chine seront ils plus réceptifs ?
In fact, I am receptive to the guidelines posted.
En fait, je suis ouvert aux indices affichés.
The Committee was receptive, but Serbia rejected the idea.
Le Comité avait favorablement accueilli cette suggestion mais la Serbie l apos avait rejetée.
We should be receptive to the benefits of each approach.
Nous devons faire preuve d'ouverture face aux avantages de chaque approche.
I hope that Commissioner Bangemann will be equally receptive to them.
Je puis assurer à M. Patterson ainsi qu'à M. Cassidy et à l'ensemble de cette Assemblée que nous pourrons tenir compte, dans l'accomplissement de cette misión, des vues exprimées par le Parlement dans cet amendement, ce qui vous permet de le retirer.
Conversely, they value their ability to work hard and are particularly receptive to successful migrants from the circle of their acquaintances.
Elles comptent plutôt sur leur capacité de travailler dur et sont particulièrement réceptives aux récits des migrants faisant partie de leur cercle de connaissances qui ont connu la réussite.
It is a good thing that MEPs are at last receptive to the way we treat drug addicts in the Netherlands.
Il est bon que les membres du Parlement s'ouvrent enfin à la manière dont nous traitons les toxicomanes aux Pays Bas.
They will not be receptive, but they have very little power now.
Ils ne seront pas réceptifs, mais ils ont beaucoup moins de pouvoir à cet instant.
The less receptive the government the more important supporting civil society becomes.
Moins le gouvernement est réceptif, plus le soutien à la société civile est important.
Their attitude is now more positive, more receptive indeed, the Commission has
Il est donc dans notre intérêt de veiller à ce que les normes de sécurité les plus élevées possible y soient respectées. tées.
Innovative procedures presuppose a dynamic social model which is receptive to change.
Les processus d' innovation supposent un modèle de société dynamique, ouverte aux changements. En fait, l' innovation ne dépend pas exclusivement de facteurs technologiques, mais aussi de facteurs organisationnels.
I've just done my poor best to make His Majesty more receptive.
J'ai fait de mon mieux pour rendre Sa Majesté plus... plus compréhensive.
Changes in public confidence are built upon such narratives, because the human mind is very receptive to them, particularly human interest stories.
Les changements dans la confiance de l opinion publique se sont construits sur ces intrigues, car l esprit humain y est très réceptif, et en particulier aux histoires qui touchent à l humain.
Children and adolescents are particularly receptive to the messages transmitted to them and the appropriate educational action could therefore produce practical results.
Les enfants et les adolescents sont particulièrement réceptifs aux messages qui leur sont transmis, et une pédagogie adaptée peut donc conduire à des résultats concrets.
19. His delegation was receptive to any suggestions for improving the existing methodology.
19. La délégation tchèque est réceptive à toutes les suggestions qui pourraient contribuer à l apos amélioration de la méthode actuellement utilisée.
He was, and still is, receptive to the problems that this proposal entails.
Il est resté et reste ouvert aux problèmes que comporte la proposition.
Haitians are about as receptive to these hybrid seeds flooding their local agriculture industry as they are to more aftershocks, bluntly referring to them as a new earthquake .
Les Haïtiens accueillent presque ces semences hybrides qui inondent leur secteur agricole comme de nouvelles répliques sismiques, les appelant carrément un nouveau tremblement de terre .
She has done sterling work, and has been receptive to many of our proposals.
Elle a fait du bon travail et a accueilli nombre de nos propositions.
Evidently, American policymakers are increasingly receptive to the potential of international criminal justice to undergird the terms of a new form of global engagement.
Les décisionnaires américains sont à l évidence de plus en plus réceptifs au potentiel que présente la justice pénale internationale pour étayer les modalités d une nouvelle forme d engagement mondial.
The film's protagonists live and offer their art in southern Spain, where the weather is warm and the people are more receptive, according to them.
Les protagonistes du film vivent et offrent leur art dans le sud de l'Espagne, où le temps est clément et les gens plus réceptifs, selon eux.
It was the poet Samuel Taylor Coleridge who first suggested this receptive state of mind.
C est le poète Samuel Taylor Coleridge qui a le premier suggéré cet état d esprit réceptif.
Japan of the Kofun period was very receptive to the Chinese culture and Korean culture.
Japan of the Kofun period was very receptive to the culture chinoise and culture coréenne.
Mr President, I would like to thank the Commission for being receptive to my question.
Monsieur le Président, je voudrais remercier la Commission pour avoir pris en considération ma question.
People have become sceptical of western capital and more receptive to so called national solutions.
On devient sceptique vis à vis du capital occidental. Cela facilite les choses aux soi disant solutions nationales.
Indeed, even controlling for income, whites are much less receptive to redistributive policies than non white Americans, precisely because they perceive them as favoring racial minorities.
En fait, même avec un contrôle des revenus, les Blancs sont moins réceptifs aux politiques de redistribution que les Américains non Blancs, précisément parce qu'ils les perçoivent comme favorisant les minorités raciales.
I think they would have all been receptive if I had told them of my needs.
Je pense qu'ils auraient été réceptifs si je leur avais fait part de mes besoins.
Surely in the watches of the night the soul is most receptive and words more telling.
La prière pendant la nuit est plus efficace et plus propice pour la récitation.
that We might make it a reminder for you, and that receptive ears might remember it.
afin d'en faire pour vous un rappel que toute oreille fidèle conserve.
a receptive, well equipped environment which can generate synergistic effects with relevant regional and local programmes
un environnement pour leur utilisation qui soit réceptif et qui dispose de l'équipement adéquat, permettant de mettre en œuvre des synergies, avec les programmes régionaux et locaux

 

Related searches : Receptive Skills - Receptive Language - Receptive Tourism - Receptive Vocabulary - More Receptive - Most Receptive - Receptive Towards - Receptive Audience - Receptive Attitude - Receptive Market - Be Receptive - Receptive Aphasia