Translation of "are due from" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Two men are due here tomorrow from out of town. | J'ai d'autres affaires en train. |
These numbers are formed from a construction due to Gregory Chaitin. | Ces nombres ont été définis et étudiés par Gregory Chaitin. |
As shown, total outstanding assessments of 87,894,122 are due from Member States. | Comme on le constatera, il reste encore à recevoir des Etats Membres un montant total de 87 894 122 dollars. |
As shown, total outstanding assessments of 32,945,923 are due from Member States. | Il en ressort que le montant total des contributions dont sont redevables les États Membres s apos élève à 32 945 923 dollars. |
As indicated, total outstanding assessments of 20,366,361 are due from Member States. | Le montant total des quotes parts restant dues par les États Membres s apos élève à 20 366 361 dollars. |
As shown, total outstanding assessments of 20,361,092 are due from Member States. | Un montant total de 20 361 092 dollars doit encore être recouvré auprès des Etats Membres. |
As shown, total outstanding assessments of 118,450,975 are due from Member States. | Comme on le constatera, il reste encore à recevoir des États Membres un montant total de 118 450 975 dollars. |
As shown, total outstanding assessments of 81,319,883 are due from Member States. | Comme on le constatera, il reste encore à recevoir des Etats Membres un montant total de 81 319 883 dollars. |
As shown, total outstanding assessments of 820,014 are due from Member States. | Comme on le constatera, il reste encore à recevoir des États Membres un montant total de 820 014 dollars. |
As shown, total outstanding assessments of 718,400 are due from Member States. | Comme on le constatera, il reste encore à recevoir des États Membres un montant total de 718 400 dollars. |
The doses due to internal sources are usually insignificant, apart from those due to the radon naturally present in all workplaces. | Les doses dues à des sources internes sont généralement insignifiantes, à l apos exception des doses imputables au radon naturellement présent dans tous les lieux de travail. |
Maintenance is due with effect from the date on which proceedings are initiated. | L'entretien est dû à compter de la date d'introduction de l'instance. |
As shown below, total outstanding assessments of 4,644,706 are due from Member States. | Il ressort de ce tableau que le total des contributions non encore acquittées par les Etats Membres s apos élève à 4 644 706 dollars. |
They are often opened due to parental demand and students from all religions and backgrounds are welcome. | Elles sont souvent ouvertes à la demande de parents, pour accueillir des élèves de tous horizons et de toutes religions. |
Secondly, are the authorities collecting all the money due to them from your members? | Ce serait préférable à une vague approximation maintenant. |
No doubt, we are going to get similar from Mr Provan in due course. | Nul doute que nous aurons les mêmes réflexions de la part de M. Provan en temps utile. |
Grapes from the 2005 harvest are now due to be vinified under those trials. | Ces expérimentations doivent déjà porter sur la vinification de la vendange de 2005. |
Many problems with aid projects are due to the fact that the projects are administered centrally from Brussels. | De nombreux problèmes rencontrés par les projets d'aide sont dus au fait que les projets sont administrés de façon centralisée par Bruxelles. |
Are you due soon? | C'est pour bientôt ? |
Clothes, kitchen items, blankets and pillows are sufficient due to donations from the Chinese villages. | Les vêtements, ustensiles de cuisine, couvertures et oreillers sont en nombre suffisant grâce aux donations des villages chinois. |
Unto women is due likes that which is due from women reputably. | Quant à elles, elles ont des droits équivalents à leurs obligations, conformément à la bienséance. |
1. East of Shetlands and Fair Isle between lines drawn due south east from Sumbrugh Head lighthouse due north east from Skroo lighthouse and due south west from Skadan lighthouse | 1. East of Shetlands et Fair Isle, entre des lignes tracées plein sud est à partir de Sumburgh Head Lighthouse, plein nord est de Skroo Lighthouse et plein sud ouest à partir de Skadan Lighthouse |
1. East of Shetlands and Fair Isle between lines drawn due south east from Sumburgh Head lighthouse due north east from Skroo lighthouse and due south west from Skadan lighthouse | 1. East of Shetlands et Fair Isle, entre des lignes tracées plein sud est à partir de Sumburgh Head Lighthouse, plein nord est de Skroo Lighthouse et plein sud ouest à partir de Skadan Lighthouse |
Total outstanding assessments of 230,689,200 are due from Member States for UNAMIC ( 4,524,600) and UNTAC ( 226,164,600). | Il en ressort qu apos un montant de 230 689 200 dollars est dû par les États Membres au titre de la MIPRENUC (4 524 600 dollars) et de l apos APRONUC (226 164 600 dollars). |
Total outstanding assessments of 290,533,100 are due from Member States for UNAMIC ( 4,645,300) and UNTAC ( 285,887,800). | Il ressort du tableau qu apos un montant de 290 533 100 dollars est dû par les Etats Membres au titre de la MIPRENUC (4 645 300 dollars) et de l apos APRONUC (285 887 800 dollars). |
Total outstanding assessments of 230,689,300 are due from Member States for UNAMIC ( 4,525,000) and UNTAC ( 226,164,300). | Un montant total de 230 689 300 dollars de contributions non acquittées est dû par les États Membres au titre de la MIPRENUC (4 525 000 dollars) et de l apos APRONUC (226 164 300 dollars). |
Many of the problems are due to the projects having previously been administered centrally from Brussels. | De nombreux problèmes résultent de la centralisation avec laquelle les projets avaient été antérieurement administrés par Bruxelles. |
Yes, he's due from South America. | Oui, il est censé revenir d'Amérique du Sud. |
Items that are due today | Tâches à effectuer aujourd'hui |
Items that are past due | Tâches dont l'échéance est dépassée |
Applications are due by Monday. | Les candidatures sont dues pour lundi. |
There are two installments due. | Il y a deux mensualités d'arrière. |
Deaths due to acute reactions following opiate or cocaine consumption. From 1996 onwards, deaths due to acute reactions following consumption of any psychoactive substances are included. | Décès dus à la dépendance ou à une surdose chez un consommateur de drogues occasionnel empoisonnements accidentels, volontaires ou indéterminés. |
Finally Spain states that the problems faced by Danish shipyards are not due to competition from Spanish yards but from unfair competition from Korea. | Enfin, l'Espagne déclare que les problèmes auxquels sont confrontés les chantiers navals danois ne sont pas dus à la concurrence des chantiers navals espagnols mais à la concurrence déloyale de la Corée. |
You will easily recognize tanks from this group due to having names that are made of numbers. | Vous les reconnaîtrez facilement au sein du groupe à leurs noms composés de chiffres. |
Total outstanding assessments of 22,404,703 are due from Member States for ONUCA ( 12,192,488) and for ONUSAL ( 10,212,215). | Le total du solde non acquitté de 22 404 703 dollars est dû par les Etats Membres pour l apos ONUCA (12 192 488 dollars) et pour l apos ONUSAL (10 212 215 dollars). |
Due to the relief, many parts of the Vercors are isolated from the rest of the range. | Du fait de ce relief, plusieurs parties du Vercors sont particulièrement isolées du reste du massif. |
Total outstanding assessments of 23,287,238 are due from Member States for ONUCA ( 12,177,477) and for ONUSAL ( 11,109,761). | de l apos ONUCA (7 novembre 1989) et de l apos ONUSAL (1er juillet 1991) jusqu apos au 30 novembre 1993 |
Unless I am mistaken, we are shortly due to debate meat containing hormones from the United States. | Voici peu, nous débattions encore dans cette enceinte, si je ne me trompe, de la question de la viande aux hormones en provenance des États Unis. |
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, it is a known fact that, if death from radioactive weapons is due to human insensitivity, then deaths from road traffic accidents are due mainly to human stupidity. | Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, on sait que si les décès par armes radioactives sont dus à l' insensibilité humaine, les décès par accident de la route sont surtout dus à l' inconscience humaine. |
These drivers are heroes either due to their carelessness, or due to ignorance. | Ces chauffeurs sont des héros peut être à cause de leur insouciance, ou de leur ignorance. |
Date from which the pension was due | la date d effet |
are due to cabotage operations and | dus aux transports de cabotage et |
Our thanks are due to them. | Nous pouvons les remercier. |
Everything I accomplished came from hard work. All bad things that happen to me are due to bad luck. All things you accomplish come from good luck. All bad things that happen to you are due to your lack of work ethic. | Tout ce que j'ai accompli est le produit d'un dur labeur. Toutes les mauvaises choses qui m'arrivent sont dûes à la malchance. Toutes les choses que vous accomplissez sont le produit de la chance. Toutes les mauvaises choses qui vous arrivent sont dûes à votre manque d'éthique professionnelle. |
Related searches : Due From - Are From - Costs Are Due - Tasks Are Due - Charges Are Due - Are Already Due - Liabilities Are Due - Reports Are Due - Taxes Are Due - Payments Are Due - They Are Due - You Are Due - Are Still Due - That Are Due