Translation of "are already due" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
The institutions are due to be radically reformed within the framework of the Convention and already, those who are due to join us are taking part in the work of the Convention. | Les institutions sont à refondre dans le cadre de la Convention et, d'ores et déjà, ceux qui nous rejoignent participent aux travaux de la Convention. |
Already now, for example, costs are greater for producers in the northern area due to natural conditions. | Or les producteurs des régions septentrionales doivent déjà faire face à des coûts plus élevés en raison des conditions naturelles. |
Yet the integrated coastal zone initiatives already in existence are floundering, due mainly to lack of financial support. | Pourtant, les initiatives d' aménagement intégré des zones côtières déjà existantes sont chancelantes, principalement en raison du manque de soutien financier. |
President Prodi has already made due reference to this subject. | Le président Prodi avait déjà, en son temps, fait référence à ce sujet. |
Thirteen prisoners are still due to be released under the agreement although the deadline has already passed, bloggers are still watching the situation closely. | Treize prisonniers doivent encore être relâchés dans le cadre de l'accord bien que la date limite soit déjà passée, les blogueurs surveillent toujours la situation de près. |
Because a multi party system has already been established, elections have been proclaimed, there are opposition parties, and elections are due to take place. | Alber (PPE). (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, à côté du marché intérieur, l'Europe qualitative des citoyens constituera le deuxième pilier de l'Europe de demain. |
You are already, you are already This! | Simple. Tu es déjà... tu es déjà ceci. |
A comprehensive aviation agreement with Morocco is already operational, while negotiations are underway with Ukraine and due to be launched with Jordan. | Un accord aérien global avec le Maroc est déjà opérationnel tandis que des négociations sont en cours avec l Ukraine et devraient débuter avec la Jordanie. |
Apart from the Galileo programme described earlier in this White Paper, the main projects already under way or due to be launched are | Outre le programme Galiléo déjà décrit dans ce Livre blanc, les chantiers en cours ou à lancer sont principalement |
If you stop while your enemies are aiming at your tank, you are already having a ticket to hangar due to your low hit points and thin armor. | Si vous vous arrêtez alors que vos ennemis visent vos chars, autant dire que c'est la fin compte tenu de vos faibles points de structure et de votre blindage léger. |
It's like, It's already I am already, you are already. | C'est comme ça existe déjà, je suis déjà, vous êtes déjà. |
We are in agreement here and the proceedings available to us when Community directives are infringed have already been instituted or are due to be instituted in the cases referred to. | Nous sommes d' accord sur ce point et, s' agissant des cas de non transposition épinglés, la procédure prévue en cas de violation de directives communautaires a déjà été engagée ou, dans certains cas, devrait l' être. |
Are you due soon? | C'est pour bientôt ? |
There is already a precedent in Argentina, when polar bear Winner died due to the high temperatures that are experienced during the summer months. | Il y a déjà eu un précédent en Argentine, lorsque l'ours polaire Winner est mort à cause des hautes températures au cours des mois d'été. |
They are not suitable for all addicts due to the special regimes, but their voluntary participation principles attract addicts already determined to recover. er. | Ces communautés ne conviennent pas à tous les drogués, en raison des régimes spéciaux requis, mais leur principe de participation volontaire attire des toxicomanes qui sont déjà résolus à guérir. |
This is in part due to the fact that industry and com merce are already anticipating what will happen for mally in December 1992. | Aujourd'hui, je n'éprouve plus le besoin de croiser les doigts derrière le dos lorsque je dis oui , car, chose ô combien surprenante, nous sommes dans les temps. |
There has been a coup in the Côte d'Ivoire. We are due to debate it on 9 October, when it will already be history. | Un putsch est actuellement en cours en Côte d'Ivoire nous nous en occuperons le 9 octobre quand l'affaire sera terminée depuis longtemps. |
Results are due to be announced at the latest on October 24 but some members of the opposition are already demanding that the elections be canceled because of irregularities. | D autant, que pour certains, comme cet utilisateur de Facebook, ceux là partent déjà perdants. |
And yet, in many places, a third of the children, by the time they're three already are facing a life of hardship due to this. | Et pourtant, dans de nombreux endroits, un tiers des enfants sont dès l'âge de trois ans déjà confrontés à une vie de privations à cause de cela. |
So, we are discussing a revision for which provision had already been made and which, due to circumstances, has now become a matter of urgency. | L'avenir de l'Europe tient manifestement à d'autres technologies nucléaires. |
It is already included now indication of the particular characteristics due to the manufacturing products . | Ce point est déjà réglé à l' heure actuelle par l' indication des caractéristiques particulières dues aux produits de fabrication . |
Companies are already reporting earning pressures due to the rising dollar, and some are even asking their governments to play a more forceful role in countering a stealth currency war. | Les entreprises font d ores et déjà état de pressions sur leurs résultats en raison de la montée du dollar, certaines demandant même à leur gouvernement de jouer un rôle plus actif pour contrer une invisible guerre monétaire . |
Items that are due today | Tâches à effectuer aujourd'hui |
Items that are past due | Tâches dont l'échéance est dépassée |
Applications are due by Monday. | Les candidatures sont dues pour lundi. |
There are two installments due. | Il y a deux mensualités d'arrière. |
Among other things, Abbagliati says that due to other factors, like where books are sold, only those who already buy books would benefit from the measure. | Entre autres, Abbagliati déclare que compte tenu d autres facteurs, comme le lieu de vente des livres, seuls ceux qui achètent déjà des livres tireraient profit de la mesure. |
Banks have already lost 60 billion due to the non repaid loans, especially in the U.S. | Les banques ont déjà perdu 60 milliards de dollars à cause des prêts non remboursés, surtout aux États Unis. |
These drivers are heroes either due to their carelessness, or due to ignorance. | Ces chauffeurs sont des héros peut être à cause de leur insouciance, ou de leur ignorance. |
are due to cabotage operations and | dus aux transports de cabotage et |
Our thanks are due to them. | Nous pouvons les remercier. |
Already, where crop production is concerned, farmers are finding that increasing proportions of their outlay is due to the cost of chemicals and pesticides, which are needed just to produce the crops. | Comme dans d'autres secteurs de la recherche et des programmes de développement, la diffusion de résultats positifs constitue le maillon le plus faible de l'intervention de la Commission. |
We are already ready. | Nous sommes déjà prêts. |
are already using this. | Des professeurs et des étudiants, de par le monde, l'utilisent déjà. |
Improvements are already visible . | Des améliorations sont déjà perceptibles . |
Are you already tired? | Êtes vous déjà fatigué ? |
You already are root! | Vous êtes déjà administrateur. |
Things are already tough | Premières embûches |
Are you already married? | Es tu déjà marié ? |
Are you already married? | Êtes vous déjà mariée ? |
Are you already married? | Êtes vous déjà mariés ? |
Are you already married? | Es tu déjà mariée ? |
Are you already married? | Êtes vous déjà mariées ? |
Are they already there? | Sont ils déjà là ? |
Are they already here? | Est ce qu'ils sont déjà là ? |
Related searches : Already Are - Are Already - Is Already Due - Was Already Due - Are Already Prepared - Are Already Existing - Are Already Been - Are Already Known - Are Already Mentioned - Are Already Gone - Are Already Defined - Are Already Present - Are Already Over - Are Already Scheduled