Translation of "are consequently" to French language:


  Dictionary English-French

Are consequently - translation : Consequently - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Consequently, wages are market sustainable.
Par conséquent, les salaires sont liés au marché.
There are consequently considerable structural problems.
Les problèmes structurels sont donc considérables.
Muslim attitudes towards multiculturalism are consequently one sided.
Les attitudes des Musulmans envers le multiculturalisme sont par conséquent unilatérales.
Consequently, we are in favour of urgent procedure.
(Le Parlement décide l'urgence)
Consequently, there are no sanctions and there are no binding measures.
En conséquence, il n'existe pas de sanctions ni de mesures contraignantes.
Consequently, we are faced with a limitation because we are a public institution.
Nous nous trouvons par conséquent confrontés à une limitation inhérente à notre statut d'institution publique.
Alongside necessary infrastructure investments further market reforms are consequently necessary.
Outre les investissements qu'il convient de réaliser dans les infrastructures, de nouvelles réformes du marché sont dès lors nécessaires.
And consequently, what are the next steps we should take?
Et par conséquent, quels sont les prochains progrès que nous devrons réaliser ?
Consequently, they are, and must remain, bound to these constituencies.
Ils sont et doivent donc continuer d'être liés à ces circonscriptions.
Consequently they are, and must remain bound to these constituencies.
Ils sont liés et doivent continuer d'être liés à ces circonscriptions.
The latter are consequently accorded low priority, and the perpetrators are often not prosecuted.
Il en résulte que ceux ci ne sont pas considérés comme prioritaires, et que bien souvent, leurs auteurs ne font pas l'objet de poursuites.
Consequently, no additional resources are being proposed in the present report.
En conséquence, aucune ouverture de crédit supplémentaire n apos est proposée dans le présent rapport.
Consequently, the Parties agree that the following steps are necessary 7.1.
De ce fait, les Parties conviennent de la nécessité de prendre les mesures suivantes
Consequently we are in something of a quandary over this report.
C'est la raison pour laquelle nous sommes un peu dans l'expectative à l'égard de ce rapport.
Consequently they are not appropriate for regulation by national authorities alone.
Leur réglementation ne doit par conséquent pas dépendre des seules autorités nationales.
Consequently, if people are concerned, they should not speak to me.
C'est pourquoi, si des inquiétudes se font jour, elles ne doivent pas s'adresser à moi.
Consequently, our markets are not being permanently flooded with these products.
En 2002, par contre, c'est un léger recul. Nous ne sommes donc pas submergés par un flux permanent.
Consequently millions suffer from avoidable diseases or are maimed and shot.
En conséquence, des millions de personnes souffrent de maladies que l'on pourrait éviter, ou bien sont mutilées ou assassinées.
Consequently
Il en résulte que
Consequently
En conséquence
Consequently,
Disant pour son excuse qu'il n'avait pas d'argent.
Consequently
La Commission veillera, en consultation avec les États membres et avec le Canada, à une évaluation également rigoureuse des candidatures des autres juges du Tribunal.
Consequently, academics are losing control of their performance standards to knowledge managers.
Aussi, les universitaires perdent ils le contrôle de leurs critères d'évaluation au profit des nouveaux gestionnaires des connaissances .
Consequently , these data are not fully comparable with balance of payments data .
Dès lors , ces chiffres ne sont pas entièrement comparables avec les données de la balance des paiements .
Related to this are the consequently low salaries paid for such jobs.
Les bas salaires versés pour les métiers en question sont liés à ce phénomène.
Consequently, data different from those needed by a central planner are vital.
De ce fait, les données nécessaires seront très différentes de celles utilisées dans une économie planifiée.
Consequently, the claims ... are incompatible with the provisions of the Covenant. quot
En conséquence, les prétentions ... sont incompatibles avec les dispositions du Pacte. quot
Consequently, the expenses are compensable in accordance with Governing Council decision 7.
Cependant, le Comité a relevé des insuffisances dans les moyens de preuve fournis par l'Iran et a donc apporté les ajustements correspondants au montant recommandé.
Consequently education and training are inseparably linked to economic and social conditions.
Nous croyons qu'elles seront bien acceptées et que la résolution que vous adopterez sera suivie.
Consequently we are in favour of this request for urgency on fisheries.
Par conséquent, pour ce qui est de la pêche, nous sommes d'accord pour accorder l'urgence.
Consequently, there are two areas where major changes have to be made.
Les orientations de ges tion fixent deux types de critères le premier défi nit les conditions spécifiquement applicables aux objectifs 3 et 4 le second recouvre les conditions générales.
Consequently, Member States are afforded little scope for creating their own solutions.
Les États membres disposent donc d' une marge de manuvre limitée pour créer leurs propres solutions.
Consequently, the same safeguards are not required for medicines given to horses.
Par conséquent, les mêmes garanties ne sont pas nécessaires pour les médicaments administrés aux chevaux.
Consequently we
En conséquence 
Consequently , these data are not fully comparable with balance of payments data . 28
Dès lors , ces chiffres ne sont pas entièrement comparables avec les données de balance des paiements .
Consequently , these data are not fully comparable with balance of payments data . 24
Dès lors , ces chiffres ne sont pas entièrement comparables avec les données de balance des paiements .
Consequently, the humanitarian needs are expected to remain at least at current levels.
Il s'ensuit que les besoins d'aide humanitaire devraient rester au moins à leur niveau actuel pendant encore un certain temps.
Consequently affected persons should avoid these tasks until their faculties are fully recovered.
Par conséquent, les personnes concernées doivent éviter de conduire et d utiliser des machines tant qu elles n ont pas retrouvé toutes leurs facultés.
Consequently, measures are required that will be borne by employers and employees alike.
Selon les organisations européennes de navigation intérieure, le financement par la Communauté et ou par les gouvernements nationaux doit s'élever à 50 au moins.
Consequently, in that report we are taking account of Mr Seeler's exceptional report.
Nous tenons par conséquent compte dans ce rapport de l'excellent rapport de M. Seeler.
Consequently, com parisons with the existing association agreement with Turkey are not relevant.
Des comparaisons avec l'accord d'association en vigueur avec la Turquie ne sont par conséquent pas indiquées.
Consequently, the two essential criteria are common interests and the level of ambition.
Jean Pierre Cot a dit que c'était un concept piège.
Consequently, many are tragically forced into receivership, through no fault of their own.
Par conséquent, nombre d'entre elles sont tragiquement contraintes à la faillite, sans qu'aucune erreur ne leur soit directement imputable.
Consequently, we are seeing the burgeoning of a real international market in training.
On assiste ainsi à la naissance d'un véritable marché international de la formation.
Consequently, fully science based decisions are not just difficult to achieve they are a contradiction in terms.
En conséquence, il est difficile de parvenir à des décisions fondées sur une base scientifique uniquement elles sont une contradiction dans les termes.

 

Related searches : Consequently Also - So Consequently - Is Consequently - Thus Consequently - Which Consequently - And Consequently - Has Consequently - Consequently Has - Used Consequently - And Consequently Also - Consequently It Is - It Is Consequently - Consequently Resulting In