Translation of "are complimentary" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
The drinks are complimentary. | Les boissons sont offertes. |
You're complimentary! | Avec personne à qui parler ! Merci ! |
(a) Complimentary communications | iii) Conteneurs de stockage du carburant |
After all, these are not competing regulatory regimes, but complimentary ones. | Après tout, il ne s agit pas de régimes rivaux, mais de régimes complémentaires. |
The Yin and the Yang are complimentary rather than opposite forces. | Le yin et le yang sont des forces complémentaires plutôt qu'opposées. |
It was very complimentary. | Au contraire, on l'a complimenté. |
In a wonderful complimentary way. | Je dis ça en tant que merveilleux compliment. |
With complimentary words, you'll congratulate me | Et tu me diras quelques mots de félicitations. |
These colors are organized in a wheel that maps complimentary tones like warm and cool. | Et bien, ce n'est pas seulement noir et blanc. |
Is complimentary to existing national and international activities | que ces recherches aient un caractère complémentaire par rapport à des activités nationales et internationales existantes |
Germany Satire Magazine Calls for Complimentary Ph.D.s Global Voices | Allemagne Un magazine satirique propose des thèses à titre gracieux |
g. complimentary to and avoid duplication of existing processes | g) Compléter les mécanismes existants, en évitant les doubles emplois. |
It's two complimentary polarities that create this spiritual portal. | Ces sont deux polarités complémentaires qui créent ce portail spirituel. |
The probe also finds its complimentary sites between them. | La sonde trouve aussi sa site complémentaire qui se situe entre celles des amorces. |
In fact, everything I heard was complimentary towards Mr Sherlock. | En fait, tout ce qui a été dit a été un hommage rendu à M. Sherlock. |
I say that to be complimentary, not to be insulting. | Je formule cette remarque à titre de compliment et non de reproche. |
Finally, I would offer an important and perhaps less complimentary remark. | Permettez moi enfin de faire une remarque importante et peut être un peu moins flatteuse. |
And now let me turn to the second approach, which is complimentary. | Maintenant passons à la seconde approche, qui est complémentaire. |
In this tragic cosmo vision the dark and the light, killing and curing, predator and prey are at once antagonistic and complimentary. | Dans cette tragique cosmo vision l'obscurité et la lumière, meurtre et le durcissement, prédateur et la proie sont à la fois antagonistes et gratuit. |
That's complimentary, and don't forget you said I looked as young as Cornelia. | C'est très gentil. Et aussi, vous me trouvez aussi jeune que Cornelia ! |
Whether he rejected them or not the first time we are still to know... the government need to pass the complimentary visa... which I am further researching at the moment Basically the complimentary visa, will 'compliment' the protection visa, SO THAT THESE refugees can fall under a protection visa. | Qu'il rejette leur demande ou non, nous attendons encore de le savoir...le gouvernement devrait accorder un visa complémentaire... je suis en train de faire des recherches en ce moment En bref, le visa complémentaire, complètera le visa , AFIN QUE CES réfugiées puissent bénéficier d'un visa. |
As well as other governing bodies whom can help the government pass the complimentary bill!!!!!!! | Comme d'autres institutions gouvernementales qui pourraient aider dans l'adoption de cette Loi complémentaire !!!!!!!! |
This effect is thought to be a result of the complimentary actions of both components. | Cet effet est probablement dû aux actions complémentaires des deux composants. |
The EUEB should investigate complimentary information tools (databases, guidelines etc.) to be provided to applicants. | Le CUELE devrait étudier la possibilité de mettre d autres supports d information (bases de données, lignes directrices, etc.) à la disposition des demandeurs. |
However, partnership is central to sustaining capacity building activities and proposals ensuring national and local commitment and building on complimentary initiatives are to be encouraged. | Des partenariats sont toutefois nécessaires pour mener durablement ces activités, et il faudra encourager les formules s'appuyant sur l'engagement des acteurs locaux et nationaux, et sur des initiatives complémentaires. |
From time to time, journalists find different versions on the same subject, both complimentary and contradictory. | Le journaliste se retrouve parfois avec des versions différentes sur un sujet. Des informations complémentaires ou même contradictoires. |
On the airplane she refuses the steward's offer of a complimentary stick of mint chewing gum. | Dans l'avion, elle refuse un chewing gum à la menthe que le steward souhaite lui offrir. |
And so now let me suggest two complimentary approaches to changing the reality of the situations. | Laissez moi maintenant suggérer deux approches complémentaires pour changer la réalité de ces situations. |
Of the total number of visitors at Headquarters, some 50 per cent are adults, 6.0 per cent are senior citizens, 43.0 per cent are students and children, and 1.0 per cent receive complimentary tickets. | Sur le nombre total de personnes qui visitent le Siège, environ 50 sont des adultes, 6 des personnes du troisième âge, et 43 des enfants ou étudiants 1 bénéficient de billets gratuits. |
And also in Greece, you walk down the street, and people shout random slightly complimentary things at you. | Et aussi, en Grèce, vous marchez dans la rue, et les gens crient des choses légèrement flatteuses. |
4.5 The EESC is of the opinion that out of court settlements can only be complimentary to court proceedings. | 4.5 Le CESE estime que les règlements extrajudiciaires ne peuvent intervenir qu'à titre complémentaire par rapport aux procédures judiciaires. |
Visitors to Japan may be surprised when they order a drink at a bar or restaurant and are served a complimentary bowl of potato salad or strips of grilled chicken. | Les visiteurs au Japon peuvent être surpris quand ils commandent une boisson dans un bar ou un restaurant et qu'on leur sert un bol complémentaire de salade de pommes de terre ou de lamelles de poulet grillé. |
Any introduction of new complimentary rights should carefully balance the interests of minority shareholders and the interests of controlling shareholders so that procedures for making important decisions are not blocked. | L'introduction de nouveaux droits complémentaires devrait soigneusement concilier les intérêts des actionnaires minoritaires et ceux des actionnaires de contrôle afin de ne pas bloquer les procédures lorsque des décisions importantes doivent être prises. |
On the one hand, much that is said is complimentary people approve of the fact that something is happening at last, and that we are going in the right direction. | D'un côté, on entend de nombreux compliments, on se félicite de voir enfin les choses bouger, de voir que l'on emprunte enfin la bonne direction. |
To increase the quality of the provision of scientific advice through strengthened interactions with companies and involvement of complimentary expertise. | Renforcer la fourniture d'avis prodigués aux responsables demandant la désignation de médicaments orphelins pour accroître la qualité des demandes et réduire le temps nécessaire pour la validation. |
What is the point of reading the newspapers when you know whatever is going be written is not going to be complimentary. | A quoi ça sert de lire les journaux quand vous savez que quoiqu'il y ait d'écrit, ça ne va pas être des compliments. |
Then, a complimentary DNA strand is synthesized from the viral RNA using purified reverse transcriptase, just as it does in natural replication. | Puis, un brin d'ADN complémentaire est synthétisé à partir de l'ARN viral en utilisant la transcriptase inverse purifiée, tout comme il le fait dans la réplication naturelle. |
I would like to thank Mr Rod for his complimentary comments, which I do not believe require any further response from me. | Je remercie M. Rod pour ses remarques complémentaires qui, je crois, n'appellent pas de nouvelle réponse de ma part. |
Social media users were either dismissive of the performance or very complimentary of it, echoing the usual polarized reaction to Pavlensky's art actions. | Les utilisateurs de médias sociaux ont soit rejeté soit louangé la performance, une polarisation habituelle des réactions à la production artistique de Pavlenski. |
OOSTLANDER (PPE). (NL) Mr President, on Tuesday evening Mrs Papandreou devoted a number of highly complimentary words to the parliamentary report on Tempus. | (Interruption du Président) |
Could Parliament perhaps consider giving Members detailed instructions on how to use the tram system and the routes that are available, and maybe even give us a couple of complimentary tickets to get us started. | Le Parlement devrait peut être envisager de fournir aux députés des instructions détaillées sur l'utilisation du réseau de tram et sur les différents itinéraires possibles, voire de nous donner quelques tickets complémentaires pour nous encourager à faire le pas. |
Mr President, since we are congratulating ourselves everyone has made very complimentary speeches about the role of the Committee on Budgets I am reminded of a story once told to me by Vice President Schmid. | Monsieur le Président, puisque nous en sommes à nous féliciter les uns les autres chaque orateur n'a pas tari d'éloges sur le rôle de la commission des budgets , je me souviens d'une histoire que m'avait racontée le vice président Schmid. |
According to their charge sheet, their audiovisual materials were inciting and complimentary of the student protesters and others who demonstrated between 2014 and 2016. | Selon leur acte d'accusation, leur contenu audiovisuel encourageait et magnifiait les protestations étudiantes et autres qui se sont déroulées entre 2014 et 2016. |
it's going to be a four part series. The site has plenty of complimentary information that I think you might find interesting as well. | Ce site contient aussi plein d'information complémentaire que vous devriez trouver intéressante il me semble. |
The enabling environment strategy includes supporting the development and implementation of complimentary education, poverty reduction, adult employment creation, and health policies to name a few. | La stratégie adoptée pour mettre en place un environnement favorable comporte l'élaboration et l'offre d'une éducation gratuite, une approche destinée à réduire la pauvreté, la création d'emplois pour les adultes et la mise en place d'une politique de la santé, pour ne nommer que quelques unes des mesures prises. |
Related searches : Complimentary Service - Complimentary Products - Complimentary Tickets - Complimentary Basis - Complimentary Upgrade - Complimentary Gift - Complimentary Registration - Complimentary Transfer - Complimentary Wireless - Complimentary Addition - Complimentary Trial - Complimentary Offering - Complimentary Night