Translation of "are changed" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
you are completely changed. | tu est complètement changé. |
But, in fact, we are changed. | Mais en fait, nous sommes changés. |
Ready folks, the horses are changed. | Les chevaux sont attelés. |
The white dots are comparisons, nothing changed. | Les points blancs marquent les endroits où nous n'avons rien changé. |
Now the rules are to be changed. | Il faut donc, maintenant, modifier le règlement. |
But where we are today, things have changed. | Mais aujourd'hui, les choses ont changé. |
The materials that toys are made from have changed, what toys can do has changed, but the fact that children play with toys has not changed. | Lorsque les enfants grecs, en particulier les filles, grandissent, il est d'usage pour eux de sacrifier les jouets de leur enfance à des dieux. |
You have not changed you are charming as ever! | Vous n avez pas changé, vous êtes toujours charmante! |
They are not actors and no money changed hands. | Ils ne sont pas des acteurs et aucun argent n'a été échangé. |
Choose a color for changed services that are selected | Choisissez une couleur pour les services modifiés sélectionnés |
We are happy that the situation has now changed. | Nous nous réjouissons que la situation ait à présent changé. |
Circumstances have changed, roles have changed and personalities have changed. | Les circonstances ont changé, les rôles ont changé et les personnalités ont changé. |
There are a very large number of occasions when destinations are legally changed. | Saril. (EN) La fraude vous tombe dessus comme la foudre, nul ne sait d'où elle vient ni où elle va frapper. |
The world has changed, and we are changing with it. | Le monde change et nous changeons avec lui. |
Secondly, these goals are attainable because the world has changed. | Ces objectifs sont réalisables parce que le monde a changé. |
That is incredibly important if attitudes are to be changed. | C' est extrêmement important pour changer les attitudes. |
It has changed the way we are communicating and basically we are viewing politics. | Ça a changé notre façon de communiquer et notre façon d'observer la politique. |
Now are you shopping anywhere? Changed the colour of your hair, are you busy? | Est ce que tu fais du shopping quelque part, changes de couleur de cheveux et es tu occupée? |
But you changed your mind, and now, you are with me. | Mais ton esprit a changé et maintenant tu es avec moi. |
a survey when the anti fouling systems are changed or replaced. | une visite lors du changement ou du remplacement du système antisalissure. |
Those are the kinds of areas that need to be changed. | Voilà les domaines auxquels nous devons nous attaquer. |
We've changed FEMA guidelines. We've changed public policy. | Nous avons changé les lignes directrices de la FEMA. Nous avons changé la politique publique. |
He changed laws but he also changed hearts | Pour le peuple d'Afrique du Sud, pour ceux qu'il a inspirés dans le monde entier, |
So nothing has changed, but everything has changed. | Donc, rien n'a changé, mais en fait tout a changé. |
Changed | Changed |
Changed | Modifiés 160 |
Changed | Modifié |
changed | modifié |
Changed. | Changé? |
Changed? | Changé ? |
Changed. | J'ai changé. |
We've changed FEMA guidelines we've changed public policy we've changed international response based on building things. | Nous avons changé les lignes directrices de la FEMA. Nous avons changé la politique publique. Nous avons changé la réponse internationale basé sur la construction. |
It's really changed our lives in ways that are sort of imperceptible | Ceci a vraiment changé nos vies de plusieurs façons qui sont d'une certaine manière imperceptibles. |
Every Manon can have her own Des Grieux, and times are changed. | Toute Manon peut faire un Des Grieux, et le temps et les mœurs sont changés. |
So what you are looking at here has completely changed my life, | Ce que vous voyez là a complètement changé ma vie, |
You guys are laughing, but you know, this book changed my life. | Vous riez mais, vous savez, ce livre a changé ma vie. |
There are times when the course of history has to be changed. | Parfois, se doit d'être changé le cours de l'histoire. |
Maybe some things are bad traditions and they need to be changed. | Peut être que certaines choses sont de mauvaises traditions et ont besoin d'être changées. |
The massive abattoirs have changed nothing. We are losing our export markets. | Les abattages massifs n'y ont rien changé, nous sommes en train de perdre nos marchés à l'exportation. |
There are two possible solutions. Either nothing is changed or everything is. | Alors, il y a deux solutions ou on ne bouge rien ou on bouge tout. |
Has a nation changed its gods, which really are no gods? But my people have changed their glory for that which does not profit. | Y a t il une nation qui change ses dieux, Quoiqu ils ne soient pas des Dieux? Et mon peuple a changé sa gloire contre ce qui n est d aucun secours! |
Hath a nation changed their gods, which are yet no gods? but my people have changed their glory for that which doth not profit. | Y a t il une nation qui change ses dieux, Quoiqu ils ne soient pas des Dieux? Et mon peuple a changé sa gloire contre ce qui n est d aucun secours! |
The fixed and variable rates on a swap can be changed without affecting the net settlement if both are changed by the same amount. | Les taux fixe et variable d un swap peuvent être modifiés sans affecter le règlement net, s ils sont tous deux modifiés du même montant. |
4.12 But the situation has changed, and changed irreversibly. | 4.12 Mais la donne a changé, et de manière irréversible. |
She not only changed her own dynamic, she changed her household, she changed her family, her village. | Elle n'a pas seulement changé sa propre dynamique, elle a changé son foyer, elle a changé sa famille, son village. |
Related searches : They Are Changed - Are Not Changed - You Are Changed - I Changed - Changed Over - Recently Changed - Had Changed - Everything Changed - Changed Slightly - Changed Hands - We Changed - Changed Dramatically - Changed Back