Translation of "appeal is filed" to French language:
Dictionary English-French
Appeal - translation : Appeal is filed - translation : Filed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In response, the mossos filed their second appeal. | Les policiers ont alors décidé de faire à nouveau appel. |
On 2 June 2003, Mr. Choi filed an appeal. | Le 2 juin 2003, M. Choi a fait appel. |
My staff are very naive, they filed an appeal online. | Mes employés sont si naïfs qu'ils se sont empressés de remplir le formulaire de réclamation en ligne. |
No form of appeal or other judicial initiative was filed. | Aucun appel n'a été interjeté et aucune autre mesure judiciaire n'a été prise dans cette affaire. |
The blogger's lawyer has already filed an appeal with the court. | L'avocat du blogueur a d'ores et déjà fait appel. |
d. No. of cases settled after appeal was filed 6 8 | d. Nombre d apos affaires réglées après présentation d apos un recours |
To date, no form of appeal or other judicial initiative has been filed. | À cette date, cette décision n'a donné lieu à aucun appel ni à une autre initiative judiciaire. |
On 29 October 2002, they filed a cassation appeal in the Minsk City Court the appeal was dismissed on 28 November 2002. | Le 29 octobre 2002, ils se sont pourvus en cassation devant la cour de la ville de Minsk leur pourvoi a été rejeté le 28 novembre 2002. |
3.8 Counsel points out that the author filed his application for leave to appeal on 5 February 1985 and that his legal representative filed the supplementary grounds of appeal on 20 October 1987, only one day before the Court of Appeal hearing took place. | 3.8 Le conseil souligne que l apos auteur a déposé sa demande d apos autorisation de se pourvoir en appel le 5 février 1985 et que son défenseur a présenté les moyens supplémentaires d apos appel le 20 octobre 1987, la veille seulement de l apos audience de la cour d apos appel. |
Tencent has a pre existing appeal system, the case has been filed and sanction maintained. | Tencent dispose d'un mécanisme de recours interne. La réclamation a été étudiée et la sanction maintenue. |
On 8 February 1990, the Court of Cassation dismissed the appeal filed against this sentence. | Le 8 février 1990, la Cour de cassation a rejeté le pourvoi formé contre cet arrêt. |
The day after the verdict Alfred Dreyfus, after much hesitation, filed an appeal for a retrial. | Le lendemain du verdict, Alfred Dreyfus, après avoir beaucoup hésité, dépose un pourvoi en révision. |
The author filed an appeal with the Constitutional Court, which was rejected on 25 January 1999. | L'auteur s'est pourvu en amparo devant le Tribunal constitutionnel, recours également rejeté le 25 janvier 1999. |
The author filed several procedural motions to reopen the proceedings and to appeal before the Supreme Court. | L'auteur a déposé plusieurs requêtes visant à faire rouvrir l'instance et à se pourvoir devant la Cour suprême. |
2.7 On 21 May 2003, DRC filed an appeal with the Regional Public Prosecutor of Copenhagen ( the Prosecutor ). | 2.7 Le 21 mai 2003, le DRC a introduit un recours auprès du Procureur régional de Copenhague (le Procureur). |
The notice shall be deemed to have been filed only when the fee for appeal has been paid. | Le recours n'est considéré comme formé qu'après paiement de la taxe de recours. |
He filed an appeal but told his lawyers later to withdraw it, one week before the hearing in April. | Il avait fait appel de la sentence, mais une semaine avant l'audience, il avait demandé à ses avocats de retirer l'appel. |
The author then filed a complaint with the East Finland Court of Appeal, in order to collect the percentage. | L apos auteur a alors porté plainte devant la cour d apos appel de la Finlande orientale, afin de toucher ce pourcentage. |
The author filed an appeal with the Provincial High Court of Oviedo, which was rejected on 3 October 1998. | Il a alors interjeté appel auprès de l'Audiencia Provincial d'Oviedo, qui l'a débouté le 3 octobre 1998. |
2.7 On 21 May 2003, the DRC filed an appeal with the Regional Public Prosecutor of Copenhagen ( the Prosecutor ). | 2.7 Le 21 mai 2003, le DRC a introduit un recours auprès du Procureur régional de Copenhague (le Procureur). |
On 14 June 2004 the complainant filed an application for review with suspensory effect with the Asylum Appeal Commission. | Le 14 juin 2004, le requérant a déposé auprès de la CRA une demande de révision avec effet suspensif. |
A further application for special leave to appeal to the Judicial Committee of the Privy Council has not been filed. | Aucune demande d apos autorisation spéciale de former un recours auprès de la section judiciaire du Conseil privé n apos a été ultérieurement déposée. |
The Appeals Chamber and the pre appeal judge issued several pre appeal decisions and two decisions on motions for admission of additional evidence under rule 115 filed by the appellant. | La Chambre d'appel et le juge de la mise en état en appel ont rendu plusieurs décisions de mise en état en appel et deux décisions relatives aux requêtes de l'appelant en admission de moyens de preuve supplémentaires fondées sur l'article 115 du Règlement. |
If a formal review letter is prepared before the appeal is filed, that letter may serve as the respondent's reply or may become an integral part of it | Si une lettre officielle est établie à l'issue du réexamen avant que le recours ne soit formé, elle peut faire office de réponse du défendeur ou être intégrée à celle ci |
The lawyers acting on behalf of Mr. El Derini filed a second appeal (appeal No. 18140 2004), following which the State Security Emergency Court ordered his release on 8 June 2004. | Les avocats qui se chargeaient du cas de M. El Derini ont formé un deuxième recours (recours n 18140 2004), à la suite de quoi le Tribunal de la sûreté de l'État (d'exception) a ordonné sa libération le 8 juin 2004. |
Should this fail, an appeal for review by a higher court, in this case the US Supreme Court, will be filed. | Le recours d'assurance réclamera la non prospérité et exige la révision du procès par une instance supérieure, dans ce cas la Cour Suprême de Justice des États Unis. |
Against this decision, the author filed an quot extraordinary appeal for cassation quot (recurso extraordinario de casación) with the Constitutional Court. | L apos auteur a alors formé un quot pourvoi extraordinaire en cassation quot (recurso extraordinario de casación) devant le Tribunal constitutionnel. |
The authors filed an appeal before the Constitutional Court for amparo, claiming a violation of the principle of equality of arms. | Les auteurs ont formé un recours en amparo auprès du Tribunal constitutionnel en arguant qu'il avait été porté atteinte au principe de l'égalité des moyens de défense. |
On 3 February 1995, the Superior Court admitted the appeal filed by the company against the judgement of 12 July 1994. | Le 3 février 1995, la même Cour a déclaré recevable le recours présenté par l'entreprise contre la décision du 12 juillet 1994. |
When his complaint was rejected at the lower court and appeal levels, the author filed an application for amparo with the Constitutional Court. | Cette plainte ayant été rejetée en première et seconde instance, l'auteur a introduit un recours en amparo auprès du Tribunal constitutionnel. |
Within four months after the date of notification of the decision, a written statement setting out the grounds of appeal must be filed. | Un mémoire exposant les motifs du recours doit être déposé par écrit dans un délai de quatre mois à compter de la date de la notification de la décision. |
At present, at least five serious crimes cases remain pending before the Court of Appeal and it is expected that additional appeals will be filed by 20 May 2005. | Cinq affaires au moins de crimes graves sont en instance devant la Cour d'appel, mais de nouveaux appels devraient être formés d'ici au 20 mai 2005. |
The author filed an appeal for unification of doctrine before the Employment Division of the High Court, which dismissed it on 10 June 1997. | L'auteur s'est pourvue en cassation aux fins d'unification de la jurisprudence devant la Chambre sociale du Tribunal supérieur de justice, qui a rejeté son action le 10 juin 1997. |
Notice of appeal must be filed in writing at the Office within two months after the date of notification of the decision appealed from. | Le recours doit être formé par écrit auprès de l'Office dans un délai de deux mois à compter du jour de la notification de la décision. |
Where the translation is not filed or filed late, the language of the proceedings shall remain unchanged. | Si la traduction n'est pas produite ou si elle l'est tardivement, la langue de procédure demeure inchangée. |
Where the translation is not filed or filed late, the language of the proceedings shall remain unchanged. | Si la traduction n'est pas produite ou si elle l'est tardivement, la langue de procédure demeure inchangée. |
With the appeal, the OAS responded supportively to a complaint filed by indigenous and environmental advocacy groups, granting a precautionary measure for the local communities. | Cet appel à l octroi d une mesure de précaution pour les communautés locales était une réponse de l OAS en soutien à la plainte déposée par les autochtones et les groupes de défense de l Environnement. |
The author filed a further appeal for judicial review, referring to the length of time taken by the judicial authorities to rule on his applications. | L apos auteur a formé un nouveau pourvoi en cassation en invoquant le délai mis par les autorités judiciaires à statuer sur ses requêtes. |
The author does not explicitly mention having filed an appeal with regard to his allegations in the context of articles 7 and 10, paragraph 1. | L'auteur n'indique pas expressément avoir introduit un recours relatif à ses griefs de violation de l'article 7 et du paragraphe 1 de l'article 10. |
In the Philippines, for example, an appeal must be filed within 15 days from the date the judgement was pronounced otherwise, the judgement will be final. | Aux Philippines, par exemple, la déclaration d apos appel doit être faite dans un délai de 15 jours à compter de la date à laquelle le jugement a été rendu à défaut, celui ci sera définitif. |
Nito Alves and his companions are now all free and waiting for the Angolan Supreme Court s decision on an appeal of their case filed by their lawyers. | Nito Alves et ses compagnons sont désormais tous libres et vont attendre la décision du Tribunal suprême suite à l'appel formé par leurs avocats. |
The author subsequently filed a petition for special leave to appeal to the Judicial Committee of the Privy Council. On 20 February 1987, his petition was dismissed in the absence of a written judgement of the Jamaican Court of Appeal. | Il a alors déposé une demande d apos autorisation de recours devant la section judiciaire du Conseil privé, qui a été rejetée le 20 février 1987, au motif qu apos il n apos existait pas de jugement écrit de la cour d apos appel de la Jamaïque. |
The appeal is brought before the Office's Boards of Appeal. | Le recours est porté devant les chambres de recours de l'OHMI. |
Filed a complaint. | Je leur ai envoyé une réclamation. |
APPUCATIONS FILED IN | DEMANDES DÉPOSÉES |
Related searches : Appeal Filed - Filed An Appeal - Appeal Was Filed - Is Filed - Suit Is Filed - Is Being Filed - Petition Is Filed - Application Is Filed - Is Filed With - Complaint Is Filed - Document Is Filed - It Is Filed - Is Already Filed