Translation of "apologize for that" to French language:


  Dictionary English-French

Apologize - translation : Apologize for that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I apologize for that.
Je vous présente mes excuses pour cela.
I apologize for that.
Je te présente mes excuses pour cela.
I apologize for that.
Je m'en excuse.
Never apologize for that.
Ne vous excusez jamais pour ça.
I apologize for the delay that resulted.
Débats du Parlement européen
Yeah, I'd like to apologize for that.
Oui, j'aimerais m'excuser pour ça.
Apologize for what?
Vous excuser pour quoi?
It's a bit complex, and I apologize for that.
C'est un peu complexe, et je m'en excuse.
I apologize for this.
Je m'en excuse.
I apologize for yesterday.
Je m'excuse pour hier.
If I've been saying f(x), I apologize for that.
Donc en 2, juste en 2 exactement en 2. ça descend à 1.
Why, I... I want to apologize for that, miss Clark...
Je voudrais m'excuser pour cela, Mlle Clark.
In that case, we must apologize for interrupting you, sir.
Dans ce cas, excuseznous de vous avoir dérangé, monsieur.
We apologize for today's outage.
Nous nous excusons pour les problèmes d'aujourd'hui.
We apologize for any inconvenience.
Nous présentons nos excuses pour le moindre dérangement.
I apologize for the delay.
Je m'excuse pour le retard.
I apologize for my rudeness.
Je m'excuse de mon impolitesse.
I apologize for my rudeness.
Je m'excuse de ma grossièreté.
We apologize for the mistake.
Nous nous excusons pour l'erreur.
We apologize for this inconvenience.
Nous nous excusons pour ce désagrément.
I apologize for this omission.
Qu apos il veuille excuser cette omission.
I apologize for this place.
Pardonnez l'endroit.
Miss, I apologize for the brief delay, but be assured that
Mademoiselle, je suis désolé de ce contretemps, mais soyez assurée que...
He adds that government should apologize for all damages that its decision created.
Il ajoute que le gouvernement devrait s excuser des dégâts provoqués par sa décision.
We apologize for imprecisions, says Frøkjær.
Nous nous excusons pour les imprécisions , dit Frøkjær.
We apologize for any offence caused.
Nous nous excusons pour tout désagrément provoqué.
You should apologize for your rudeness.
Vous devriez vous excuser pour votre grossièreté.
I apologize for what I said.
Je présente mes excuses pour ce que j'ai dit.
I apologize for the late reply.
Je présente mes excuses pour la réponse tardive.
I apologize for what's happened here.
Je m'excuse pour ce qui s'est passé ici.
I apologize for disturbing you sir.
Je m'excuse de troublantes vous Monsieur.
You will apologize for being ill.
Te présenter devant le tribunal serait un déshonneur pour la famille.
I've said nothing to apologize for.
Je n'ai nulle raison de m'excuser.
I apologize for having upset you.
Je regrette de t'avoir ennuyé.
Don't apologize for suspecting people, Connie.
Ne vous excusez pas de vous méfier des gens, Connie.
I wanna apologize for my family.
Désolé, les gars.
I apologize for the intrusion, gentlemen.
Mes excuses pour cette intrusion.
I apologize if that was presumptuous.
Et je vous demande pardon si c'était présomptueux.
I really apologize to everybody for doing that, because obviously, we don't.
Je m'en excuse vraiment auprès de tout le monde, parce qu'évidemment, ce n'est pas le cas.
Say, I want to apologize for that watchdog Father unleashed on me.
Je voulais m'excuser pour mon gardien que papa a engagé.
If Mr Dondelinger in any way inadvertently misled the House, then he would wish to apologize for that and I apologize on his behalf.
Millan induit l'Assemblée en erreur, il tient à lui adresser ses excuses, ceci par mon intermédiaire.
Apologize!
Excusez vous !
Apologize.
Excuse toi.
Apologize!
Excuse toi !
Apologize!
présente tes excuses !

 

Related searches : Apologize That - Apologize For - I Apologize That - We Apologize That - Apologize For Not - Sincerely Apologize For - Apologize For Any - We Apologize For - I Apologize For - Apologize For Absence - And Apologize For - Do Apologize - Apologize Again