Translation of "and apologize for" to French language:


  Dictionary English-French

And apologize for - translation : Apologize - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Apologize for what?
Vous excuser pour quoi?
I apologize for this.
Je m'en excuse.
I apologize for that.
Je vous présente mes excuses pour cela.
I apologize for that.
Je te présente mes excuses pour cela.
I apologize for yesterday.
Je m'excuse pour hier.
I apologize for that.
Je m'en excuse.
Never apologize for that.
Ne vous excusez jamais pour ça.
And I apologize for the white background.
Et je m'excuse pour le fond blanc.
We apologize for today's outage.
Nous nous excusons pour les problèmes d'aujourd'hui.
We apologize for any inconvenience.
Nous présentons nos excuses pour le moindre dérangement.
I apologize for the delay.
Je m'excuse pour le retard.
I apologize for my rudeness.
Je m'excuse de mon impolitesse.
I apologize for my rudeness.
Je m'excuse de ma grossièreté.
We apologize for the mistake.
Nous nous excusons pour l'erreur.
We apologize for this inconvenience.
Nous nous excusons pour ce désagrément.
I apologize for this omission.
Qu apos il veuille excuser cette omission.
I apologize for this place.
Pardonnez l'endroit.
Ladies and gentlemen, I apologize for the delay...
Mesdames et Messieurs, excusez ce petit retard. Une difficulté technique...
And I apologize.
Je m'excuse.
It's a bit complex, and I apologize for that.
C'est un peu complexe, et je m'en excuse.
I just have to apologize and plead for leniency.
Je dois juste m'excuser et demander pardon.
We apologize for imprecisions, says Frøkjær.
Nous nous excusons pour les imprécisions , dit Frøkjær.
We apologize for any offence caused.
Nous nous excusons pour tout désagrément provoqué.
You should apologize for your rudeness.
Vous devriez vous excuser pour votre grossièreté.
I apologize for what I said.
Je présente mes excuses pour ce que j'ai dit.
I apologize for the late reply.
Je présente mes excuses pour la réponse tardive.
I apologize for what's happened here.
Je m'excuse pour ce qui s'est passé ici.
I apologize for disturbing you sir.
Je m'excuse de troublantes vous Monsieur.
You will apologize for being ill.
Te présenter devant le tribunal serait un déshonneur pour la famille.
I've said nothing to apologize for.
Je n'ai nulle raison de m'excuser.
I apologize for having upset you.
Je regrette de t'avoir ennuyé.
Don't apologize for suspecting people, Connie.
Ne vous excusez pas de vous méfier des gens, Connie.
I wanna apologize for my family.
Désolé, les gars.
I apologize for the intrusion, gentlemen.
Mes excuses pour cette intrusion.
Apologize!
Excusez vous !
Apologize.
Excuse toi.
Apologize!
Excuse toi !
Apologize!
présente tes excuses !
Who should apologize for the Roman Empire?
Qui doit s excuser pour l Empire Romain?
I apologize for not replying right away.
Je présente mes excuses pour ne pas avoir immédiatement répondu.
I apologize for the delay in replying.
Je présente mes excuses pour le délai de réponse.
I'd like to apologize for this morning.
J'aimerais présenter mes excuses pour ce matin.
I apologize for all the spelling errors.
Je m'excuse pour toutes les fautes d'orthographe.
So sure. Apologize for what you've done.
Alors bien sûr, excusez vous si vous avez fait quelque chose.
But never apologize for who you are.
Mais ne vous excusez jamais pour qui vous êtes.

 

Related searches : Apologize For - Apologize For Not - Sincerely Apologize For - Apologize For That - Apologize For Any - We Apologize For - I Apologize For - Apologize For Absence - Apologize That - Do Apologize - Apologize Again - Apologize Myself