Translation of "any chance for" to French language:


  Dictionary English-French

Any chance for - translation : Chance - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So I have to BEG for any chance?
Je dois donc PRIER pour une chance ?
By any chance... housewife?
Que se soit... Femme au foyer.
Not by any chance
Vous n'êtes pas
Do we have any chance?
Avons nous la moindre chance ?
Any chance you could paraphrase?
Ca te serait possible de résumer?
Did you, by any chance...
As tu, par hasard...
Any chance it'll work again?
Aucune chance que ça remarche ?
Any chance of getting help?
Peuton avoir de l'aide ?
After all he's done, I would take any chance for him.
Je risquerais tout pour lui.
Any chance of us getting approved?
Y a t il la moindre chance que nous soyons approuvés ?
Any chance of us getting approved?
Y a t il la moindre chance que nous soyons approuvées ?
You aren't superstitious by any chance?
Vous n'êtes pas superstitieux par hasard ?
By any chance, these are also... ?
ils sont aussi...?
Were you occupied, by any chance?
Êtesvous occupé par hasard?
Was it, by any chance, Putnam?
Étaitce Putnam, par hasard ?
Any chance of seeing Mr. Matthews?
M. Matthews est là ?
There's a chance for that any hour of the day or night.
Il y a une occasion pour ça toutes les heures.
Have you by any chance received any information on that?
Négocier avec plus de détermination au GATT, orienter, maîtriser, répartir les productions à l'intérieur de l'Europe doivent être les mots clefs qui animent nos débats et inspirent notre combat politique. tique.
Alex Price Any chance you say why?
Alex Price Pourriez vous dire pourquoi ?
Are you Tim Norton by any chance?
Seriez vous Tim Norton, par hasard?
Do you know him, by any chance?
Le connaissez vous par hasard ?
Do we have any chance of winning?
Avons nous une quelconque chance de gagner ?
Are you Tom Jackson by any chance?
Es tu Tom Jackson par hasard ?
Are you gone mad by any chance?
Deviens tu fou, par hasard?
By any chance are you the snail?
Par hasard êtes vous l'escargot ?
Didn't go Back by any chance? asked
Ne sont pas retournés par hasard? Demandé
By any chance, do you like Anthony?
êtesvous amoureuse d'Anthony?
Well, any chance to beat the rap?
Et il a une chance de s'en tirer ?
Are you gonna eat, by any chance?
Estce que vous allez manger ?
But are you, by any chance, the...
Ne seriezvous pas, par hasard, le...
By any chance, are you Mr. Tonetti?
Seriezvous M. Tonetti, par hasard?
Do you see anything by any chance?
Voyezvous quelque chose par hasard ?
Not Mme. Jules Pauquet, by any chance?
Seriezvous madame Jules Pauquet ?
O'Hara by any chance a cockeyed fellow?
Cet O'Hara pourraitil être un gars tordu, par hasard? Non.
Say, is he by any chance insane?
Seraitil fou, par hasard ?
You don't by any chance mean that?
Vous n'êtes pas sérieux ?
Are you by any chance buying books?
Tu es venu acheter des livres?
Are you by any chance a Russian?
Seriezvous russe par hasard?
Are you the bride, by any chance?
Vous êtes la jeune mariée?
Furthermore, such measures need to be taken globally for any chance of success.
Qui plus est, de telles mesures doivent être adoptées au niveau mondial pour pouvoir atteindre leur but.
I said, Any chance you know Willie Brown?
J'ai dit, Tu connaitrais pas Willie Brown par hasard ?
Do you know Professor López, by any chance?
Connaissez vous le professeur López, par hasard ?
Do you by any chance have some aspirin?
Tu n'aurais pas de l'aspirine par hasard ?
Do you know Professor Arditty by any chance?
Connaissez vous, par hasard, le professeur Arditty ?
By any chance, could they be electric too?
Est ce que, par hasard, il serait électrique aussi, lui ?

 

Related searches : Any Chance - Any Chance That - See Any Chance - By Any Chance - Any Chance You - For Any - Chance For Freedom - Chance For Change - Chance For Improvement - Chance For Education - No Chance For - A Chance For - Last Chance For