Translation of "am i bothered" to French language:


  Dictionary English-French

Am i bothered - translation : Bothered - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I am not bothered by them. I couldn't care less actually.
Je ne suis pas gêné par eux.Je ne pouvais pas m'inquiète moins en fait.
I never bothered.
Je n'y connais rien.
I know you're bothered.
Je sais que vous êtes ennuyé.
I know you're bothered.
Je sais que vous êtes ennuyée.
I know you're bothered.
Je sais que vous êtes ennuyés.
I know you're bothered.
Je sais que vous êtes ennuyées.
I can't be bothered.
Pour rien, je ne me dérange plus.
I am not actually too bothered about diplomatic schools and other such facilities, whatever they are called.
Je ne m'intéresse pas particulièrement aux écoles diplomatiques ou quel que soit le nom qu'on donne à ces différentes fonctions.
Why should I be bothered?
Pourquoi serais je concerné ?
I'm sorry I bothered you.
Désolée de vous avoir dérangée.
I can't be bothered now
I can't be bothered now.
I'm sorry I bothered you.
Et excusemoi...
No. I can't be bothered.
Non, je ne peux pas.
I'm sorry I bothered you, Colonel.
Je suis désolé de vous avoir dérangé, colonel.
No, I don't want to be bothered.
Non, je ne veux pas être ennuyé.
I can't be bothered to go out tonight.
Je n'ai pas envie de sortir ce soir.
I can't be bothered to do my homework.
Je n'ai pas envie de faire mes devoirs.
Me, I wasn't all that bothered any longer.
Moi, je n'avais plus envie.
I don't want to be bothered with anyone.
Je ne veux pas être dérangé par personne.
I'm dancing and I can't be bothered now
l'm dancing and I can't be bothered now !
You have to pander to me now, 'cause nowadays I'm bothered by things I was never bothered with before.
Maintenant, tu dois me flatter, parce qu'aujourd'hui je suis tracassé par plein de choses.
I listened very closely to the President in Office and I have to say that I am not bothered about fora or websites one way or the other.
J' ai écouté très attentivement la présidente en exercice du Conseil et je dois vous dire que, pour ma part, les forums et les sites Web ne me gênent pas.
I often wondered why I bothered to save all these things.
Pourquoi aije gardé tout ça ?
No. You know I don't want to be bothered!
Je ne veux pas être dérangé!
I don't know. It's bothered me quite a bit.
Ça m'a beaucoup ennuyé.
In fact, I never bothered to talk to them.
Je n'ai même pas daigné leur parler.
I was gonna go shopping tomorrow, but I really can't be bothered.
J'allais aller faire des courses demain, mais j'en ai vraiment rien à faire.
I can't be bothered to act cheerful to anyone mom.
Je ne peux pas être dérangé à agir de bonne humeur à toute personne maman.
I wouldn't have bothered, but we've got an impossible situation.
Je ne vous aurais pas dérangé, mais nous avons une situation impossible.
It bothered him.
Ça l'a dérangé.
It bothered him.
Ça le gênait.
I don't have time to be bothered by such small things.
Je n'ai pas le temps de me soucier de ce genre de futilités.
I can't be bothered with you. This is waste of time.
Je ne peux pas être dérangé avec vous.C'est perte de temps.
I don't know why you let yourself be bothered like that.
Pourquoi tu te laisses embêter ?
I simply can't be bothered with people you meet on boats.
Les gens qu'on rencontre à bord ne m'intéressent pas.
Because, you see, I'm dancing and I can't be bothered now...
Because you see l'm dancing and I can't be bothered now !
And I used to be bothered by that, and then I got to thinking,
Et avant ça m'ennuyait ces commentaires, mais après j'ai réfléchi.
He was visibly bothered.
Il était visiblement inquiet.
No one is bothered.
Cela ne gêne personne.
Nobody else bothered to.
Personne d'autre ne l'a fait.
They ain't bothered since.
Depuis, ils n'osent plus venir.
Aren't you going to answer her? I can't be bothered now, mom.
Es tu va pour lui répondre? je ne peux pas être dérangé maintenant, maman.
But these stories bothered me, and I couldn't figure out why, and eventually I did.
Mais ces histoires m'ont tracassé. J'ai fini par comprendre pourquoi.
I'd run along if I was you. Oh, I can't be bothered with you... oh!
Je filerais, â votre place Je n'ai pas le temps de
He bothered her with questions.
Il l'a importunée avec des questions.

 

Related searches : I Bothered - I Am - Am I - Bothered Me - Having Bothered - Bothered You - Have Bothered - Be Bothered - Bothered By - I Am Distressed - I Am Chinese - I Am Breathing - I Am Either