Translation of "also suggest" to French language:
Dictionary English-French
Also - translation : Also suggest - translation : Suggest - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You can also suggest other models. | Vous pouvez aussi suggérer d'autres modèles. |
In vitro data also suggest an induction of CYP2C19. | Les données in vitro suggèrent également une induction du CYP2C19. |
I would suggest that this amendment also be rejected. | Voilà mon premier intérêt. |
As such , it may also suggest issues for AG consideration . | À ce titre , il peut également suggérer des questions à l' AG pour réflexion . |
Recent developments in Liberia also suggest movement towards political stability. | À la faveur d'événements récents, le Libéria semble lui aussi évoluer vers la stabilité politique. |
We also suggest a majority decision making in the Management Board. | Apparemment d'ailleurs, cette arme politique est peu utilisée, le Parlement ne l'utilise jamais. |
We also suggest changing the way we have our debates. | Nous suggérons également de changer la manière dont nous menons nos débats. |
Uh, humbly suggest Mr. Savarin and Miss Grey also present. | Suggère humblement M. Savarin et Mlle Grey aussi présents. |
I would suggest also that we include the date 20 July. | Je voudrais également suggérer que nous incluions la date le 20 juillet 2005. |
But I want to suggest that there's also a fifth one. | Mais je veux suggérer qu'il y en a aussi une cinquième. |
My investigations also unfortunately suggest that this could be the case. | Mes investigations tendent malheureusement aussi à montrer que cela pourrait être le cas. |
We also suggest you consult your doctor or nurse for a demonstration. | Nous vous suggérons également de consulter votre médecin ou infirmière pour une démonstration. |
They also suggest, on the grounds of economic rationality, either incorporating interest | En Allemagne, entreprises nationales et entreprises étrangères sont traitées de la même manière. |
We suggest, Madam, that you also cooperate with our offices through Euronews. | C'est là un constant effort que nous allons essayer de poursuivre et même d'intensifier. |
They also suggest to spread the ideas through Twitter, Facebook, and also sign and comment on the site. | Ils suggèrent aussi de promouvoir ces positions à travers Twitter et Facebook, et de faire des commentaires sur leur site. |
I would suggest there fore that these amendments should also be rejected as inconsistent. | Indiquez moi la sidérurgie ou l'industrie agro alimentaire qui, si elles sont dirigées par l'Etat, peuvent se targuer de succès. |
Suggest | Suggérer |
Suggest | Mots suggérés 160 |
Productions which, although they do not actually feature children, may suggest or intend to suggest that children are involved are also covered by the definition of offence. | La définition d' acte délictueux est également étendue à des représentations qui, bien qu' elles ne mettent pas en scène des enfants, pourraient ou voudraient le laisser croire. |
She also investigates topics to suggest them as possible stories for journalists on her team. | Elle cherche aussi des sujets de papiers possibles pour les journalistes de son équipe. |
Suggest it. | Suggérezle. |
Suggest something. | Aidezmoi. |
It should also be considered whether to suggest a consultation with a priest, doctor or psychologist. | La possibilité de consulter un prêtre, un médecin ou un psychologue doit être également envisagée. |
But I want to suggest that volunteering at its best is also about two other things. | Mais je tiens à suggérer que le bénévolat sous son meilleur jour est également lié à deux autres choses. |
But having said that, may I also suggest that we should do away with these expensive funerals. | Mais, ceci étant dit, pourrais je suggérer la suppression de ces dépenses funéraires? |
Because research is also scarce, there s little evidence to suggest whether that should be a big concern. | Comme les recherches sont là aussi rares, rien ne permet réellement de dire si cela devrait être considéré comme un réel sujet d'inquiétude. |
Analysts suggest that people who buy real estate in Bulgaria would also like to change their lifestyles. | Selon les analystes, les personnes achetant un immeuble en Bulgarie cherchent en même temps à changer leur vie, leur mode de vie. |
The subgroups also suggest possible future Foundation projects which will take forward these initiatives in partners countries. | Les sous groupes proposent également des projets qui, pris en charge par la Fondation, permettraient de promouvoir ces initiatives dans les pays partenaires. |
I have also received information to suggest that the Swedish Government is preparing to introduce trade sanctions. | On m'a également communiqué des informations qui tendent à indiquer que le gouvernement suédois serait en train de se préparer en vue de l'application de ces sanctions commerciales. |
suggest possible replacements | suggérer des remplacements possibles |
Suggest complete addresses | Suggérer la complétion de l'adresse |
Suggest New Filename | Suggérer un nouveau nom |
Suggest New Name | Suggérer un nouveau nom |
Suggest automatic display | Suggérer un affichage automatique |
Suggest automatic display | Suggérer l'affichage automatique |
Suggest a category | Juste la catégorie |
SUGGEST GOlNG ELSEWHERE... | Suggestion faire quelque chose |
I would suggest... | Je suggère |
He also stressed that available economic indicators would suggest that the euro had a strong potential to appreciate . | Le président a souligné que , au vu des indicateurs économiques disponibles , l' euro disposait d' un fort potentiel d' appréciation . |
Abbott s notions about higher education also suggest that he clearly does not understand why America s best universities succeed. | Les vagues notions d'Abbott au sujet de l'université montrent clairement qu'il ne comprend pas à quoi tient la réussite des meilleures universités américaines. |
I would therefore suggest that Amendment No 33 should also be discarded in favour of the original text. | En clair, il faudra encore s'occuper de ce problème afin de mettre en œuvre cette directive. |
I would also like to suggest to him that the Community has considerable moral influence on Eastern Europe. | Je voudrais également lui dire que la Communauté a une influence morale considérable sur l'Europe de l'Est. |
May I also suggest that setaside is only a supplementary policy and not, part of the major programme. | La Commission a suggéré je dis cela avec une certaine réserve 158 millions de tonnes, je pense. |
I would suggest that the European Commission also use the precautionary principle in regard to beef from France. | Je suggérerais à la Commission européenne d'appliquer aussi le principe de précaution vis à vis du buf français. |
All my sources of information also suggest that the Council does not really take Parliament's view into consideration. | Pendant ce temps, toutes mes sources d'information me disent que le Conseil ne tient aucun compte du point de vue du Parlement. |
Related searches : We Also Suggest - Suggest Using - Kindly Suggest - Highly Suggest - Suggest Otherwise - Suggest Him - Suggest Having - Suggest Meeting - Could Suggest - Estimates Suggest - Not Suggest - Suggest Deleting