Translation of "already prepared" to French language:
Dictionary English-French
Already - translation : Already prepared - translation : Prepared - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I am already prepared. | Je suis déjà prêt. |
I am already prepared. | Je suis déjà préparé. |
I am already prepared. | Je suis déjà préparée. |
I already prepared the ground. | J'ai déjà préparé la terre. |
His body was already prepared. | Son corps était déjà prêt. |
But the village is already prepared. | Le village a tout organisé! |
We've already prepared for this event once. | Nous avons déjà préparé cet évènement une fois. |
The alibis for failure are also already prepared. | Les alibis ont aussi déjà été préparés. |
I was already starting to get prepared for the questions. | Je commençais déjà à me préparer pour les questions. |
The Member States should have already prepared themselves for it. | Les États membres ont déjà dû s'y préparer. |
We already know this and we should be prepared for this. | Nous le savons déjà et nous devons nous y préparer. |
Various additional instruments have already been adopted or are currently being prepared. | Différents instruments complémentaires ont déjà été adoptés ou sont en préparation. |
The EC has already prepared a number of legislative instruments regulating electronic commerce. | La Commission européenne a déjà élaboré un certain nombre d'instruments législatifs réglementant le commerce électronique. |
As rapporteur, I prepared a draft version which already exceeded the set length. | En tant que rapporteur, j' ai rédigé un projet de rapport qui dépasse déjà la limite fixée quant à la longueur. |
When the medical expert talked to me, I was already prepared for his diagnosis. | Lorsque l'expert médical a parlé de moi, j'étais déjà préparé pour son diagnostic. |
But we are prepared to take remedial action, and we have already done so. | Mais nous sommes prêts à apporter notre aide, et c'est ce que nous avons déjà fait. |
It is a procedural sham because the framework decision is already prepared and drafted. | Imposture dans la procédure la décision cadre est déjà préparée et rédigée. |
As regards the directive on reversal of the burden of proof, it is already prepared. | A la suite de Mme Daly et d'autres orateurs, je parlerai du problème des responsabilités familiales. |
There are already casualties and the medical services are not prepared to meet what is feared. | Il y a déjà des blessés et les services médicaux ne sont pas en mesure de faire face à ce que nous craignons. |
The expedition was prepared with great care by James Clark Ross, already familiar with Polar navigation. | L'expédition est préparée avec grand soin par James Clark Ross, déjà habitué dans l'Arctique à la navigation polaire. |
In addition , an appropriate communication strategy will be needed , which should be prepared already at this stage . | En outre , une stratégie de communication appropriée sera nécessaire , qu' il serait opportun d' élaborer dès à présent . |
Yet there remained unfortunate tendencies towards formality, reading prepared statements, and repeating what had already been said. | Il subsistait néanmoins de regrettables tendances à agir avec raideur, en lisant des déclarations préparées à l'avance et en répétant ce qui avait déjà été dit. |
All Member States have already set up (or prepared for) the mechanism to exchange vacancies with EURES. | Tous les États membres ont déjà mis en place (ou préparé) un mécanisme d échange des offres d emploi avec EURES. |
Wieczorek Zeul human rights here, had already prepared the matter before there were any signs of democratization. | Je me permets donc, Monsieur le Président, avec le plus grand sérieux, de mettre en garde ceux qui voudraient ajourner cette décision. |
A number of directives have already been prepared and drafted in the framework of the White Paper. | En tant que membre célèbre de la commission des budgets, vous êtes très au fait des problèmes budgétaires. |
Finally, I asked myself what she would reply to me already prepared to believe whatever excuse she made. | Enfin, je me demandais ce qu'elle allait me répondre, déjà prêt à croire l'excuse qu'elle me donnerait. |
Here Richard himself had prepared an elaborate tomb, where the remains of his wife Anne were already entombed. | Là, Richard a lui même préparé une tombe élaborée où se trouve déjà le corps de sa femme Anne. |
I found the agenda already prepared, so I will communicate your congratulations to the person who deserves them. | J ai reçu l ordre du jour déjà rédigé, c est pourquoi je transmets ces félicitations à celle qui les mérite. |
former agricultural areas converted into wooded area or being prepared for afforestation (already recorded under H 2) 9 | superficies agricoles converties en superficies boisées ou en cours de boisement (déjà reprises au point H.2) 9 |
former agricultural areas converted into wooded area or being prepared for afforestation (already recorded under H 2) 5 | superficies agricoles converties en superficies boisées ou en cours de boisement (déjà reprises au point H.2) 5 |
former agricultural areas converted into wooded area or being prepared for afforestation (already recorded under H 2) 6 | superficies agricoles converties en superficies boisées ou en cours de boisement (déjà reprises au point H.2) 6 |
So we're going to go to a post we've been working on. We already have a lot of text done, and we have already prepared our translated text. | Nous allons donc aller sur le poste surlequel nous allons travailler nous avons déjà préparé le texte, ainsi que le texte traduit |
For the unbelievers the garment of fire has already been prepared. Boiling water will be poured upon their heads. | A ceux qui ne croient pas, on taillera des vêtements de feu, tandis que sur leurs têtes on versera de l'eau bouillante, |
We already prepared Lena, she is clean and the markers are placed on as shown in the customer manual. | Lena a été préparée, elle est propre et des balises ont été placées Vous pouvez trouver les positions des balises dans le mode d'emploi. |
But because time is so short I have to stick to the little script that I had already prepared. | Mais le temps de parole dont je dispose est tellement bref que je devrai m'en tenir à ce que j'avais prévu de dire. |
The Commissioner can now say we found them prepared to make measures and they have already done everything possible. | M. le Commissaire a beau dire à présent nous les avons trouvés disposés à prendre des mesures, et ils ont déjà fait beaucoup. |
What I can tell you is that motions are already being prepared on the death penalty and children's rights. | Pourtant, je peux déjà vous informer que des propositions portant sur la peine de mort et les droits de l'enfant sont déjà en cours de préparation. |
So far, this cluster of agencies has already met four times and a tentative schedule of activities has been prepared. | À ce jour, ces organismes se sont réunis à quatre reprises et un calendrier provisoire d'activités a été mis au point. |
Therefore, in order to make it effective, another resolution has already been prepared on the mutual recognition of final decisions. | Alors, pour la rendre effective, une autre proposition est déjà prête, elle concerne la reconnaissance mutuelle des jugements définitifs. |
Prepared pigments, prepared opacifiers, prepared colours and similar preparations | Pellicules photographiques sensibilisées, non impressionnées, en rouleaux, en autres matières que le papier, le carton ou les textiles pellicules photographiques à développement et tirage instantanés en rouleaux, sensibilisées, non impressionnées |
Prepared pigments, prepared opacifiers, prepared colours and similar preparations | d'une teneur en poids d'amidons ou de fécules, de dextrine ou d'autres amidons ou fécules modifiés, égale ou supérieure à 55 et inférieure à 80 |
Prepared pigments, prepared opacifiers, prepared colours and similar preparations | Panneaux de particules |
But the engineer had already left the Chimneys, and Pencroft prepared for the seal hunt, without having received any other explanation. | Mais l'ingénieur avait déjà quitté les Cheminées, et Pencroff se prépara à la chasse aux phoques, sans avoir obtenu d'autre explication. |
Although the ESC is aware that the Commission has already prepared a draft directive, a final text is not yet ready. | Dans ce domaine, la Commission a déjà préparé une proposition de directive, dont la rédaction n'est toutefois pas définitive. |
I already said in my introduction that we are prepared to extend certain additional Commission controls, namely spot checks, across borders. | J'ai déjà fait part dans mon introduction de notre disponibilité à renforcer certaines possibilités de contrôle supplémentaires, à savoir les contrôles effectués sur le terrain par la Commission, par delà les frontières. |
Related searches : Are Already Prepared - Have Already Prepared - Is Already Prepared - Was Prepared - Readily Prepared - Has Prepared - Had Prepared - Prepared Meals - Prepared With - We Prepared - Date Prepared - Best Prepared