Translation of "already prepared" to French language:


  Dictionary English-French

Already - translation : Already prepared - translation : Prepared - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I am already prepared.
Je suis déjà prêt.
I am already prepared.
Je suis déjà préparé.
I am already prepared.
Je suis déjà préparée.
I already prepared the ground.
J'ai déjà préparé la terre.
His body was already prepared.
Son corps était déjà prêt.
But the village is already prepared.
Le village a tout organisé!
We've already prepared for this event once.
Nous avons déjà préparé cet évènement une fois.
The alibis for failure are also already prepared.
Les alibis ont aussi déjà été préparés.
I was already starting to get prepared for the questions.
Je commençais déjà à me préparer pour les questions.
The Member States should have already prepared themselves for it.
Les États membres ont déjà dû s'y préparer.
We already know this and we should be prepared for this.
Nous le savons déjà et nous devons nous y préparer.
Various additional instruments have already been adopted or are currently being prepared.
Différents instruments complémentaires ont déjà été adoptés ou sont en préparation.
The EC has already prepared a number of legislative instruments regulating electronic commerce.
La Commission européenne a déjà élaboré un certain nombre d'instruments législatifs réglementant le commerce électronique.
As rapporteur, I prepared a draft version which already exceeded the set length.
En tant que rapporteur, j' ai rédigé un projet de rapport qui dépasse déjà la limite fixée quant à la longueur.
When the medical expert talked to me, I was already prepared for his diagnosis.
Lorsque l'expert médical a parlé de moi, j'étais déjà préparé pour son diagnostic.
But we are prepared to take remedial action, and we have already done so.
Mais nous sommes prêts à apporter notre aide, et c'est ce que nous avons déjà fait.
It is a procedural sham because the framework decision is already prepared and drafted.
Imposture dans la procédure la décision cadre est déjà préparée et rédigée.
As regards the directive on reversal of the burden of proof, it is already prepared.
A la suite de Mme Daly et d'autres orateurs, je parlerai du problème des responsabilités familiales.
There are already casualties and the medical services are not prepared to meet what is feared.
Il y a déjà des blessés et les services médicaux ne sont pas en mesure de faire face à ce que nous craignons.
The expedition was prepared with great care by James Clark Ross, already familiar with Polar navigation.
L'expédition est préparée avec grand soin par James Clark Ross, déjà habitué dans l'Arctique à la navigation polaire.
In addition , an appropriate communication strategy will be needed , which should be prepared already at this stage .
En outre , une stratégie de communication appropriée sera nécessaire , qu' il serait opportun d' élaborer dès à présent .
Yet there remained unfortunate tendencies towards formality, reading prepared statements, and repeating what had already been said.
Il subsistait néanmoins de regrettables tendances à agir avec raideur, en lisant des déclarations préparées à l'avance et en répétant ce qui avait déjà été dit.
All Member States have already set up (or prepared for) the mechanism to exchange vacancies with EURES.
Tous les États membres ont déjà mis en place (ou préparé) un mécanisme d échange des offres d emploi avec EURES.
Wieczorek Zeul human rights here, had already prepared the matter before there were any signs of democratization.
Je me permets donc, Monsieur le Président, avec le plus grand sérieux, de mettre en garde ceux qui voudraient ajourner cette décision.
A number of directives have already been prepared and drafted in the framework of the White Paper.
En tant que membre célèbre de la commission des budgets, vous êtes très au fait des problèmes budgétaires.
Finally, I asked myself what she would reply to me already prepared to believe whatever excuse she made.
Enfin, je me demandais ce qu'elle allait me répondre, déjà prêt à croire l'excuse qu'elle me donnerait.
Here Richard himself had prepared an elaborate tomb, where the remains of his wife Anne were already entombed.
Là, Richard a lui même préparé une tombe élaborée où se trouve déjà le corps de sa femme Anne.
I found the agenda already prepared, so I will communicate your congratulations to the person who deserves them.
J ai reçu l ordre du jour déjà rédigé, c est pourquoi je transmets ces félicitations à celle qui les mérite.
former agricultural areas converted into wooded area or being prepared for afforestation (already recorded under H 2) 9
superficies agricoles converties en superficies boisées ou en cours de boisement (déjà reprises au point H.2) 9
former agricultural areas converted into wooded area or being prepared for afforestation (already recorded under H 2) 5
superficies agricoles converties en superficies boisées ou en cours de boisement (déjà reprises au point H.2) 5
former agricultural areas converted into wooded area or being prepared for afforestation (already recorded under H 2) 6
superficies agricoles converties en superficies boisées ou en cours de boisement (déjà reprises au point H.2) 6
So we're going to go to a post we've been working on. We already have a lot of text done, and we have already prepared our translated text.
Nous allons donc aller sur le poste surlequel nous allons travailler nous avons déjà préparé le texte, ainsi que le texte traduit
For the unbelievers the garment of fire has already been prepared. Boiling water will be poured upon their heads.
A ceux qui ne croient pas, on taillera des vêtements de feu, tandis que sur leurs têtes on versera de l'eau bouillante,
We already prepared Lena, she is clean and the markers are placed on as shown in the customer manual.
Lena a été préparée, elle est propre et des balises ont été placées Vous pouvez trouver les positions des balises dans le mode d'emploi.
But because time is so short I have to stick to the little script that I had already prepared.
Mais le temps de parole dont je dispose est tellement bref que je devrai m'en tenir à ce que j'avais prévu de dire.
The Commissioner can now say we found them prepared to make measures and they have already done everything possible.
M. le Commissaire a beau dire à présent nous les avons trouvés disposés à prendre des mesures, et ils ont déjà fait beaucoup.
What I can tell you is that motions are already being prepared on the death penalty and children's rights.
Pourtant, je peux déjà vous informer que des propositions portant sur la peine de mort et les droits de l'enfant sont déjà en cours de préparation.
So far, this cluster of agencies has already met four times and a tentative schedule of activities has been prepared.
À ce jour, ces organismes se sont réunis à quatre reprises et un calendrier provisoire d'activités a été mis au point.
Therefore, in order to make it effective, another resolution has already been prepared on the mutual recognition of final decisions.
Alors, pour la rendre effective, une autre proposition est déjà prête, elle concerne la reconnaissance mutuelle des jugements définitifs.
Prepared pigments, prepared opacifiers, prepared colours and similar preparations
Pellicules photographiques sensibilisées, non impressionnées, en rouleaux, en autres matières que le papier, le carton ou les textiles pellicules photographiques à développement et tirage instantanés en rouleaux, sensibilisées, non impressionnées
Prepared pigments, prepared opacifiers, prepared colours and similar preparations
d'une teneur en poids d'amidons ou de fécules, de dextrine ou d'autres amidons ou fécules modifiés, égale ou supérieure à 55 et inférieure à 80
Prepared pigments, prepared opacifiers, prepared colours and similar preparations
Panneaux de particules
But the engineer had already left the Chimneys, and Pencroft prepared for the seal hunt, without having received any other explanation.
Mais l'ingénieur avait déjà quitté les Cheminées, et Pencroff se prépara à la chasse aux phoques, sans avoir obtenu d'autre explication.
Although the ESC is aware that the Commission has already prepared a draft directive, a final text is not yet ready.
Dans ce domaine, la Commission a déjà préparé une proposition de directive, dont la rédaction n'est toutefois pas définitive.
I already said in my introduction that we are prepared to extend certain additional Commission controls, namely spot checks, across borders.
J'ai déjà fait part dans mon introduction de notre disponibilité à renforcer certaines possibilités de contrôle supplémentaires, à savoir les contrôles effectués sur le terrain par la Commission, par delà les frontières.

 

Related searches : Are Already Prepared - Have Already Prepared - Is Already Prepared - Was Prepared - Readily Prepared - Has Prepared - Had Prepared - Prepared Meals - Prepared With - We Prepared - Date Prepared - Best Prepared