Translation of "along two lines" to French language:


  Dictionary English-French

Along - translation : Along two lines - translation : Lines - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Commission has taken two initiatives along these lines.
La Commission a pris deux initiatives dans ce sens.
3.6 Both communications called for an integrated approach along two lines
3.6 Les deux communications ont préconisé l'adoption d'un approche intégrée, articulée autour de deux axes
3.6 Both communications called for an integrated approach along two lines
3.6 Les deux communications ont préconisé l'adoption d'une approche intégrée, articulée autour de deux axes
Along what lines?
Quel doit être l'objectif?
Two Commission proposals along the lines suggested in the amendment have not been considered.
Il est deux propositions de la Commission qui n'ont pas été examinées. Celles ci vont dans le sens de l'amendement.
In the future the European Commission and Parliament should work along two main lines.
Pour l'avenir, deux orientations devraient guider les réflexions de la Commission européenne et celles de notre Parlement.
Changes along what I regard as the wrong lines, or along the right lines?
Dans le mauvais sens selon moi, ou dans le bon sens?
We proceed along those lines.
Nous agissons en suivant ces principes.
Along those lines, I would like to kindly ask for Mr. Rupel's views on two issues.
J'aimerais à ce propos demander à M. Rupel son avis sur deux questions.
On the subject of broadcasting, we have been working for two years now along three lines.
D'autre part, les Douze ont exprimé à maintes reprises leur préoccupation pour la situation dans les Territoires occupés et au Liban.
As well as class lines, the morals fall along gender lines.
Le Petit Poucet est le souffre douleur de la famille.
I don't think along these lines.
Je raisonne pas dans ces termes.
Let us continue along these lines.
Tenons nous en à cette ligne.
The EBRD operates along similar lines.
Par ailleurs, des possibilités endogènes de croissance du PIB existent et peuvent transformer l'accroissement de la population en une opportunité.
2.1 Borders juxtapose and separate two states or geographical regions along lines that restrict reciprocal relations between peoples.
2.1 Les frontières mettent deux États ou régions géographiques face à face et les séparent suivant un tracé qui limite les relations mutuelles entre les peuples.
Further advances along these lines will follow.
Des avancées supplémentaires suivront en ce sens.
'Justification along cultural, traditional and religious lines'
Une justification à la fois culturelle, religieuse et traditionnelle
Will output something along the lines of
Ce script va afficher
look more along the lines of this.
Je ne pouvais plus y attacher mon identité.
I will emaciate or along those lines.
Je vais s'émacier ou le long de ces lignes.
The Penders report is along these lines.
Je rappellerai à M. Lalor que plusieurs
The Commission must continue along these lines.
La Commission devra poursuivre dans cette voie.
Both reports are along the right lines.
Ces deux rapports vont dans la bonne direction.
Both proposals are along the wrong lines.
Les deux propositions vont dans la mauvaise direction.
We support every improvement along those lines.
Nous soutenons toute amélioration en ce sens.
Immunity against disturbances conducted along supply lines
Immunité aux perturbations par conduction le long des lignes d alimentation
Emission of conducted disturbances along supply lines
Émission de perturbations par conduction le long des lignes d alimentation
Majnoon Habibi ( majnoon4) writes, along the same lines
Majnoon Habibi ( majnoon4) écrit, sur la même longueur d'onde
My reflections are organised along four main lines .
Mes réflexions s' articuleront autour de quatre grandes questions .
Samiksha Srivastava's question was along the same lines
La question de Samiksha Srivastava relevait du même ordre
Thinking along the same lines, Mohammad Rafi tweeted
Sur le même ton, Mohammad Rafi réplique
Unfortunately, the continent remains split along tribal lines.
Malheureusement, le continent reste divisé selon des lignes tribales.
Decisions along the following lines could be envisaged
Des décisions pourraient être alors envisagées, selon les principes suivants
Further meetings would be organized along those lines.
D apos autres réunions analogues sont prévues.
Further activities along the above lines are planned.
D apos autres activités allant dans le même sens que celles qui viennent d apos être exposées sont à l apos étude.
Along the same lines, Stanley has multiple lives.
Stanley a plusieurs vies.
And, he's built a society along these lines.
Et, il a construit une société sur ces bases.
along the lines outlined in the present document
dans le présent document.
I am demanding a review along these lines.
Il convient de l'instituer.
We should take the initiative along these lines.
C'est dans ce sens que nous devons prendre des initiatives.
Has the Commission any plans along these lines?
La Commission n'est liée que par ses propres paroles.
We obtained a compromise along the right lines.
Nous avons obtenu un compromis qui va dans la bonne direction.
Something along the lines of the Airbus project.
Quelque chose comme le projet Airbus.
We should be thinking more along these lines.
Nous devrions continuer à entrevoir davantage les choses dans cette optique.
I was thinking along those same lines myself.
C'est à quoi je songeais aussi.

 

Related searches : Along Party Lines - Along Racial Lines - Along Gender Lines - Along Political Lines - Along National Lines - Along Ideological Lines - Along Similar Lines - Along General Lines - Along Ethnic Lines - Along Those Lines - Along The Lines - Along These Lines - Along Traditional Lines - Along Such Lines