Translation of "along the lines" to French language:


  Dictionary English-French

Along - translation : Along the lines - translation : Lines - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Changes along what I regard as the wrong lines, or along the right lines?
Dans le mauvais sens selon moi, ou dans le bon sens?
Along what lines?
Quel doit être l'objectif?
The EBRD operates along similar lines.
Par ailleurs, des possibilités endogènes de croissance du PIB existent et peuvent transformer l'accroissement de la population en une opportunité.
As well as class lines, the morals fall along gender lines.
Le Petit Poucet est le souffre douleur de la famille.
We proceed along those lines.
Nous agissons en suivant ces principes.
Will output something along the lines of
Ce script va afficher
look more along the lines of this.
Je ne pouvais plus y attacher mon identité.
The Penders report is along these lines.
Je rappellerai à M. Lalor que plusieurs
The Commission must continue along these lines.
La Commission devra poursuivre dans cette voie.
Both reports are along the right lines.
Ces deux rapports vont dans la bonne direction.
Both proposals are along the wrong lines.
Les deux propositions vont dans la mauvaise direction.
I don't think along these lines.
Je raisonne pas dans ces termes.
Let us continue along these lines.
Tenons nous en à cette ligne.
along the lines outlined in the present document
dans le présent document.
Something along the lines of the Airbus project.
Quelque chose comme le projet Airbus.
Majnoon Habibi ( majnoon4) writes, along the same lines
Majnoon Habibi ( majnoon4) écrit, sur la même longueur d'onde
Samiksha Srivastava's question was along the same lines
La question de Samiksha Srivastava relevait du même ordre
Thinking along the same lines, Mohammad Rafi tweeted
Sur le même ton, Mohammad Rafi réplique
Unfortunately, the continent remains split along tribal lines.
Malheureusement, le continent reste divisé selon des lignes tribales.
Decisions along the following lines could be envisaged
Des décisions pourraient être alors envisagées, selon les principes suivants
Further activities along the above lines are planned.
D apos autres activités allant dans le même sens que celles qui viennent d apos être exposées sont à l apos étude.
Along the same lines, Stanley has multiple lives.
Stanley a plusieurs vies.
We should take the initiative along these lines.
C'est dans ce sens que nous devons prendre des initiatives.
Has the Commission any plans along these lines?
La Commission n'est liée que par ses propres paroles.
We obtained a compromise along the right lines.
Nous avons obtenu un compromis qui va dans la bonne direction.
33, along the same lines, see p. 54).
33, dans le même sens voir p. 54).
Overall recovery and recycling targets should be considered to be along the same lines, that is, along the lines of the Commission proposal.
Les taux globaux de valorisation et de recyclage devraient être considérés de la même manière, c'est à dire de la même manière que dans la proposition de la Commission.
Further advances along these lines will follow.
Des avancées supplémentaires suivront en ce sens.
'Justification along cultural, traditional and religious lines'
Une justification à la fois culturelle, religieuse et traditionnelle
I will emaciate or along those lines.
Je vais s'émacier ou le long de ces lignes.
We support every improvement along those lines.
Nous soutenons toute amélioration en ce sens.
Immunity against disturbances conducted along supply lines
Immunité aux perturbations par conduction le long des lignes d alimentation
Emission of conducted disturbances along supply lines
Émission de perturbations par conduction le long des lignes d alimentation
Talleyrand replied along the lines of, But of course.
Retraite Talleyrand se retire dans son château de Valençay.
The tagmatic units were all organized along similar lines.
La structure de toutes les unités était identique.
The Nordic countries have long argued along those lines.
Il y a longtemps que les pays nordiques insistent sur ce point.
Mulder (ELDR). (NL) A question along the same lines.
Mulder (ELDR). (NL) J'aimerais poser une question qui va plus ou moins dans le même sens.
Cooperation between the institutions must continue along these lines.
Nous devrions poursuivre ainsi pour ce qui est du plan interinstitutionnel.
The opinion I have drafted argues along these lines.
Elle y a obtenu un emploi et un contrat de travail.
The Commission has taken two initiatives along these lines.
La Commission a pris deux initiatives dans ce sens.
The amendment we have tabled is along these lines.
Et l'amendement que nous avons déposé va dans ce sens.
The amendments adopted in committee are along these lines.
Les amendements approuvés en commission vont dans ce sens.
Distribution takes place along lines under the public highway.
La distribution se fait à l'aide de conduites sous la voie publique.
My reflections are organised along four main lines .
Mes réflexions s' articuleront autour de quatre grandes questions .
Further meetings would be organized along those lines.
D apos autres réunions analogues sont prévues.

 

Related searches : Along Party Lines - Along Racial Lines - Along Two Lines - Along Gender Lines - Along Political Lines - Along National Lines - Along Ideological Lines - Along Similar Lines - Along General Lines - Along Ethnic Lines - Along Those Lines - Along These Lines - Along Traditional Lines - Along Such Lines