Translation of "along the lines" to French language:
Dictionary English-French
Along - translation : Along the lines - translation : Lines - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Changes along what I regard as the wrong lines, or along the right lines? | Dans le mauvais sens selon moi, ou dans le bon sens? |
Along what lines? | Quel doit être l'objectif? |
The EBRD operates along similar lines. | Par ailleurs, des possibilités endogènes de croissance du PIB existent et peuvent transformer l'accroissement de la population en une opportunité. |
As well as class lines, the morals fall along gender lines. | Le Petit Poucet est le souffre douleur de la famille. |
We proceed along those lines. | Nous agissons en suivant ces principes. |
Will output something along the lines of | Ce script va afficher |
look more along the lines of this. | Je ne pouvais plus y attacher mon identité. |
The Penders report is along these lines. | Je rappellerai à M. Lalor que plusieurs |
The Commission must continue along these lines. | La Commission devra poursuivre dans cette voie. |
Both reports are along the right lines. | Ces deux rapports vont dans la bonne direction. |
Both proposals are along the wrong lines. | Les deux propositions vont dans la mauvaise direction. |
I don't think along these lines. | Je raisonne pas dans ces termes. |
Let us continue along these lines. | Tenons nous en à cette ligne. |
along the lines outlined in the present document | dans le présent document. |
Something along the lines of the Airbus project. | Quelque chose comme le projet Airbus. |
Majnoon Habibi ( majnoon4) writes, along the same lines | Majnoon Habibi ( majnoon4) écrit, sur la même longueur d'onde |
Samiksha Srivastava's question was along the same lines | La question de Samiksha Srivastava relevait du même ordre |
Thinking along the same lines, Mohammad Rafi tweeted | Sur le même ton, Mohammad Rafi réplique |
Unfortunately, the continent remains split along tribal lines. | Malheureusement, le continent reste divisé selon des lignes tribales. |
Decisions along the following lines could be envisaged | Des décisions pourraient être alors envisagées, selon les principes suivants |
Further activities along the above lines are planned. | D apos autres activités allant dans le même sens que celles qui viennent d apos être exposées sont à l apos étude. |
Along the same lines, Stanley has multiple lives. | Stanley a plusieurs vies. |
We should take the initiative along these lines. | C'est dans ce sens que nous devons prendre des initiatives. |
Has the Commission any plans along these lines? | La Commission n'est liée que par ses propres paroles. |
We obtained a compromise along the right lines. | Nous avons obtenu un compromis qui va dans la bonne direction. |
33, along the same lines, see p. 54). | 33, dans le même sens voir p. 54). |
Overall recovery and recycling targets should be considered to be along the same lines, that is, along the lines of the Commission proposal. | Les taux globaux de valorisation et de recyclage devraient être considérés de la même manière, c'est à dire de la même manière que dans la proposition de la Commission. |
Further advances along these lines will follow. | Des avancées supplémentaires suivront en ce sens. |
'Justification along cultural, traditional and religious lines' | Une justification à la fois culturelle, religieuse et traditionnelle |
I will emaciate or along those lines. | Je vais s'émacier ou le long de ces lignes. |
We support every improvement along those lines. | Nous soutenons toute amélioration en ce sens. |
Immunity against disturbances conducted along supply lines | Immunité aux perturbations par conduction le long des lignes d alimentation |
Emission of conducted disturbances along supply lines | Émission de perturbations par conduction le long des lignes d alimentation |
Talleyrand replied along the lines of, But of course. | Retraite Talleyrand se retire dans son château de Valençay. |
The tagmatic units were all organized along similar lines. | La structure de toutes les unités était identique. |
The Nordic countries have long argued along those lines. | Il y a longtemps que les pays nordiques insistent sur ce point. |
Mulder (ELDR). (NL) A question along the same lines. | Mulder (ELDR). (NL) J'aimerais poser une question qui va plus ou moins dans le même sens. |
Cooperation between the institutions must continue along these lines. | Nous devrions poursuivre ainsi pour ce qui est du plan interinstitutionnel. |
The opinion I have drafted argues along these lines. | Elle y a obtenu un emploi et un contrat de travail. |
The Commission has taken two initiatives along these lines. | La Commission a pris deux initiatives dans ce sens. |
The amendment we have tabled is along these lines. | Et l'amendement que nous avons déposé va dans ce sens. |
The amendments adopted in committee are along these lines. | Les amendements approuvés en commission vont dans ce sens. |
Distribution takes place along lines under the public highway. | La distribution se fait à l'aide de conduites sous la voie publique. |
My reflections are organised along four main lines . | Mes réflexions s' articuleront autour de quatre grandes questions . |
Further meetings would be organized along those lines. | D apos autres réunions analogues sont prévues. |
Related searches : Along Party Lines - Along Racial Lines - Along Two Lines - Along Gender Lines - Along Political Lines - Along National Lines - Along Ideological Lines - Along Similar Lines - Along General Lines - Along Ethnic Lines - Along Those Lines - Along These Lines - Along Traditional Lines - Along Such Lines