Translation of "all facets" to French language:


  Dictionary English-French

All facets - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

3.6 All facets of this crime are considered.
3.6 Toutes les facettes sous lesquelles se présente cette criminalité sont prises en compte.
Facets
Facettes
3.1 It is important that all facets of this crime are considered.
3.1 Il importe de tenir compte de toutes les facettes sous lesquelles se présente cette criminalité.
It embraces many facets, including the security, political, economic, social and humanitarian facets.
Elle comprend de nombreux aspects, notamment la sécurité, les aspects politiques, économiques, sociaux et humanitaires.
Ethiopian women are involved in all facets of the economic life of the country.
Les Éthiopiennes sont présentes dans tous les secteurs de la vie économique du pays.
And there are various facets.
Il y a différents aspects.
The Division has worked to fulfil all facets of its mandate during the review period.
Durant la période considérée, la Division s'est employée à s'acquitter de la totalité de son mandat.
C audillismo has two key facets.
Le caudillismo a deux facettes.
The present crisis has many facets.
La crise actuelle présente de multiples facettes.
In all facets of the Iraq issue we have heard differing views from different capital cities.
Par rapport à l'ensemble de la question de l'Irak, on a pu entendre différentes opinions de la part de différentes capitales.
What the Council has not yet realized is that these are all facets of a single picture and that we can only create a single picture if the various facets are coordinated.
Mais le Conseil n'a pas reconnu encore que tout cela sont les facettes d'un même ensemble et que l'on ne saurait créer un tel ensemble que si les facettes se correspondent.
it seems that they are all facets of some strange symmetrical shape in a higher dimensional space.
Elles apparaissent comme des facettes d'une étrange forme symétrique issue d'un espace à plusieurs dimensions.
62. The debt problem has many facets.
62. Le problème de la dette comporte maints aspects.
They're unique facets of the human imagination.
Ce sont des facettes uniques de l'imagination humaine.
Approach via the different facets of sustainable development
Approche par les piliers du développement durable
Information Technology is fast becoming the order of the day so I see, developing programming leading in all facets.
Les technologies de l'information deviennent rapidement des sujets quotidiens, je vois donc le développement la programmation progresser sous tous les aspects.
Although with some virtues, the said project sinned by comparing factual union to marriage in all of its facets.
Malgré quelques mérites, ce projet a le tort de comparer les unions de fait avec le mariage dans tous ses aspects.
The management of the agenda, in all its facets, is a challenge for States, international organizations and other participants.
La gestion de ce programme, sous toutes ses facettes, constitue un défi pour les États, les organisations internationales et les autres participants.
Reform of the United Nations must be in the multilateral interest and embrace all facets of United Nations activities.
La réforme de l'ONU doit se faire dans l'intérêt de tous et couvrir tous les domaines d'activité de l'ONU.
Tanzania needs a French type Revolution in many facets.
A bien des égards, la Tanzanie a besoin d'une révolution à la française.
They are parallel facets of the five spiritual faculties.
Elles représentent des aspects des cinq facultés spirituelles.
Being an MEP in a region bordering Luxembourg, Belgium and France I can identify with all the facets of these issues.
En tant que députée dans une région frontalière proche du Luxembourg, de la Belgique et de la France, ces questions me touchent sous tous leurs aspects.
These goals will be a reality if in Johannesburg we adopt a balanced vision of all the facets of sustainable development.
Ces objectifs seront une réalité si nous adoptons à Johannesburg une position équilibrée sur tous les aspects du développement durable.
Such a system should ideally cover all facets of the investigation prosecution chain, including information on asset recovery, freezing and confiscation
Approuver et appliquer la stratégie nationale visant à prévenir et combattre la traite des êtres humains pour la période 2017 2022, qui s'appliquera également au système national d'orientation des victimes.
An outline of the MEDA programme and its various facets
Aperçu du programme MEDA et de ses composantes
It has other facets basic social need and environmental impact.
Elle revêt d'autres facettes, celles du besoin social fondamental et celle de l'impact environnemental.
In country UNICEF staff will not always have the capacity to develop and implement all facets of a comprehensive package of support.
Le personnel de l'UNICEF sur le terrain ne sera pas toujours à même d'élaborer et d'exécuter tous les volets d'un programme d'appui global.
I paint characters that are facets of myself, but not earthbound.
Je peins des personnages qui sont des facettes de moi même, mais pas terrestres.
However, at the invitation of the relevant authorities and structures, they are actively engaged in all facets of the preparations for the elections.
Toutefois, à l apos invitation des autorités et des structures compétentes, ils participent activement à leurs préparatifs sous tous leurs aspects.
However, the impact of uncleared land mines goes far beyond the limits of battlefields and former battlefields, affecting all facets of national life.
Pourtant, les zones non déminées ont un impact qui va bien au delà des lieux de combat et des anciens champs de bataille, et qui touche tous les aspects de la vie du pays.
1.2 Trafficking in human beings is a serious human rights violation, a crime with multiple facets that must all be taken into consideration.
1.2 La traite des êtres humains constitue une violation grave des droits de l'homme et un délit à multiples facettes, qu'il s'impose de prendre en considération dans leur totalité.
We would also like to see the directives completed quickly so as to cover the single inter nal market in all its facets.
Il paraît donc souhaitable que les projets innovants dont une entreprise est l'initiatrice ne puissent être de la même manière soumis à concur rence pour leur exécution.
A joint rebalancing would help to fortify all facets of the EU US relationship, possibly catalyzing progress on the Transatlantic Trade and Investment Partnership.
Un rééquilibrage commun aiderait à enrichir toutes les facettes du rapport UE États Unis, en catalysant probablement les progrès sur la Zone de libre échange Transatlantique.
This problem not only applies to the efforts of the United Nations in the field of disarmament but permeates all facets of its work.
Ce problème ne concerne pas seulement les efforts déployés par l apos Organisation des Nations Unies dans le domaine du désarmement, mais marque tous les aspects de ses travaux.
The latter reflected the sun's rays from the thousand facets of their crystals.
Celles ci réverbéraient les rayons du jour sur les mille facettes de leurs cristaux.
Those projects are focused on three complementary facets of the management of interdependence.
Ces projets sont axés sur trois aspects complémentaires de la gestion de l apos interdépendance.
As the committee's report indicates, the issue of speed limits has many facets.
Partout dans la Communauté européenne, il existe une limitation de vitesse.
He served as Director General of Trade between 1991 and 1993, and was responsible for all facets of trade negotiation and administration affecting Hong Kong.
Il est directeur général du commerce entre 1991 et 1993, où il est responsable de tous aspects des relations commerciales et de l'administration de Hong Kong.
2.3.8 Visibility Indian public opinion needs to be informed of all the facets of the EU, not just its trade relations, in the Commission s view.
2.3.8 Visibilité pour la Commission, l opinion publique indienne a besoin d être informée sur toutes les facettes de l Union européenne et pas uniquement sur ses échanges commerciaux.
2.3.8 Visibility Indian public opinion needs to be informed of all the facets of the EU, not just its trade relations, in the Commission s view.
Visibilité pour la Commission, l opinion publique indienne a besoin d être informée sur toutes les facettes de l Union européenne et pas uniquement sur ses échanges commerciaux.
The discrimination Afghan women face in nearly all facets of their lives has translated into one of the lowest quality of life indicators in the world.
La discrimination à laquelle doivent faire face les femmes afghanes dans presque tous les aspects de leur vie est à l'origine de l'un des indices de qualité de vie les plus bas au monde.
Mendini has many facets he's an architect, a designer, an artist and a poet.
Mendini présente beaucoup de facettes il est architecte, designer, artiste et poète.
That procedure could well be adapted to the many facets of civilian peace keeping.
Cette méthode pourrait être adaptée aux nombreux aspects du rôle des civils dans le maintien de la paix.
In addition, sales promotion has many facets and can be tailored to different circumstances.
Par ailleurs, les promotions des ventes revêtent de nombreux aspects et peuvent être adaptées à différentes circonstances.
The DNA of the human genome will be engraved on one of the diamond's facets.
La séquence d'ADN du génome humain sera gravée sur l un de ses côtés.

 

Related searches : All Its Facets - In All Facets - Multiple Facets - Cleavage Facets - Various Facets - Different Facets - Micro Facets - Diverse Facets - Facets Of Life - Variety Of Facets - All - All In All - All N All - Not All All