Translation of "agony of defeat" to French language:


  Dictionary English-French

Agony - translation : Agony of defeat - translation : Defeat - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And agony is heaped on agony
et que la jambe s'enlace à la jambe,
Agony!
Agonie !
Agony.
Agonie.
Syria s Agony
L agonie de la Syrie
Burma s Agony
L agonie du Myanmar
India s Agony
L u0027Inde est sur une pente dangereuse
It's agony.
Oui.
Oh, agony!
Oh, agonie !
Colombia s Eternal Agony
L agonie sans fin de la Colombie
She was in agony.
Elle était à l'agonie.
I was in agony.
J'étais à l'agonie.
Has it been agony?
C'est si dur que ça ?
He's in frightful agony.
Il vit une agonie effroyable.
I was in an agony of discomfort.
J'étais au comble de l'inconfort.
I was in an agony of impatience.
Mon oncle voulait employer les grands moyens.
The agony as an act of passion.
L'agonie comme acte de passion.
I go through seven years of agony.
Je souffre le martyre pendant sept ans.
The Agony and the Exodus
L agonie et l exode
No use prolonging the agony.
Inutile de prolonger l'agonie.
Left out that third agony.
Vous avez sauté le troisième agonie .
The agony of jealousy can go no farther.
Le malheur de la jalousie ne peut aller plus loin.
I ask of thee only a moment of agony.
Je vous demande de souffrir un instant.
No problem, I'll share your agony.
Pas de problème, je vais partager votre angoisse.
It's because you're in such agony.
C'est parce que tu souffrais tellement...
Every agony you've given will return.
Vous subirez tout le mal que vous avez fait subir.
No fear, no agony. Polio puff, gone.
Sans peur et sans douleur la polio a disparu.
It was agony being away from you.
Quel supplice loin de toi...
Amendment girls each time coming Laeich agony,
Amendement les filles à chaque fois venir agonie Laeich,
And I was in so much agony.
Et j'avais tellement mal.
Get back to beating that agony box.
Retourne à ton clavier pitoyable.
And you sat smiling at my agony.
Et que vous étiez assis, souriant à mon cruel supplice.
She's probably rolling around in agony now.
Et à l'heure qu'il est, elle est peutêtre à l'agonie.
Imagine the agony of these mothers when they think about the suffering of their children and the agony of those who await the news of the missing children.
Cette question portait le numéro 78 sur la liste des questions prévues hier et c'est la première fois qu'elle apparaissait enfin sur cette liste.
I fear for you the agony of a painful Day.
Je crains pour vous le châtiment d'un jour douloureux .
Every soul is destined to experience the agony of death.
Toute âme goûtera la mort.
The human being will certainly experience the agony of death
Il ne prononce pas une parole sans avoir auprès de lui un observateur prêt à l'inscrire.
Haiti still writhes in the agony of organized, institutionalized tyranny.
Haïti se débat toujours dans l apos agonie d apos une tyrannie institutionnalisée et organisée.
The risk of defeat?
Il existe un risque d échec?
Your agony is an interesting S F melodrama
Ta détresse constitue un excellent mélodrame de science fiction.
This agony will come to an end today.
Ce calvaire prend aujourd' hui fin.
Well, get the agony over and marry him.
Cesse de le torturer et épousele.
I have seen people, good people, die of cancer in agony.
J'ai vu des gens bien mourir du cancer dans des souffrances atroces.
The Supreme Court verdict just legitimized the cause of that agony.
La décision de la cour suprême ne fait que légitimer la cause de cet enfer.
Afghanistan's capital, Kabul, is locked in a state of indefinite agony.
Kaboul, la capitale de l'Afghanistan, est enfermée dans des souffrances sans fin.
The recluse rushed upon her daughter with a roar of agony.
La recluse se précipita sur sa fille avec un rugissement.

 

Related searches : Agony Of Choice - Agony Of Death - Agony Column - Agony Uncle - Mortal Agony - In Agony - Agony Aunt - Mental Agony - Sweet Agony - Defeat Of Germany - Admission Of Defeat - Defeat Of Napoleon